马尔塞洛
mǎ’ěrsāiluò
Марселу (имя)
примеры:
我在马卡斯城卡塞莫的房间内发现了一个奇特的锻莫谜题方块。我应该将它带去给漏壶的戴尔文·马尔洛里看看有什么价值。
В покоях Колсельмо в Маркарте мне попалась двемерская головоломка в форме кубика. Нужно отнести ее Делвину Меллори в Буйную флягу на оценку.
Аммиан Марцеллин阿米亚努斯马尔塞利努斯(约330—约400, 古罗马历史学家)
аммиан марцеллин
阿米亚努斯·马尔塞利努斯(Ammianus, Marcellinus约330-约400, 古罗马历史学家)
Аммиан Марцеллин
戴尔文·马尔洛里让我来的。
Я от Делвина Меллори.
葛罗文·马尔洛里的房子钥匙
Ключ от дома Гловера Меллори
Семар Пьер塞马尔(1887-1942, 法国和国际共产主义运动活动家, 法国共产党总书记)
семар пьер
马尔洛里愿意买下这条护符吗?
Меллори согласился купить амулет?
戴尔文·马尔洛里说你有工作给我。
Делвин Меллори сказал, что у тебя есть для меня работа.
把古诺德十字镐还给葛罗文·马尔洛里
Отдать древнюю нордскую кирку Гловеру Меллори
替葛罗文·马尔洛里找到骨模装备制法
Раздобыть формулу костяного материала для Гловера Меллори
把骨模装备制法带去给葛罗文·马尔洛里
Принести формулу костяного материала Гловеру Меллори
允许建造建筑 微生物矿场 和 器官打印室 。解锁奇迹 阿马塞尔 。
Позволяет построить биотехнический завод и анатомический принтер , а также создать бронепарусину .
撒谎隐瞒葛罗文·马尔洛里撒关于古诺德十字镐的事
Солгать Гловеру Меллори о древней нордской кирке
很好,你回来了。那么,马尔洛里说了什么?这护符是真的吗?
А, вот и ты. Ну, что сказал Меллори? Амулет не поддельный?
戴尔文·马尔洛里和黑暗兄弟会有段……渊源。他值得信赖。
Мы с Делвином Меллори давно... сотрудничаем. Ему можно доверять.
马尔索,马塞尔生于1923法国喜剧演员,最有名的角色是一个忧郁的小丑毕普
French mime whose most famous character is Bip, a sad-faced clown.
我确定门只是卡住了,长老。我会请葛罗文·马尔洛里过来看一看。
Наверняка просто что-то заело, старейшина. Я поговорю с Гловером Меллори, попрошу его посмотреть, в чем там дело.
计划是这样的。马塞尔·穆比需要血牙颅骨,但只有真正的斗士才能拿到它们!
Есть идея: Марселю Малби нужны черепа кровобивней, но раздобыть их под силу лишь настоящему бойцу!
在下是葛罗文·马尔洛里。你如果在找锻匠的话,那你已经找到最好的了。
Гловер Меллори к твоим услугам. Если нужен кузнец, то перед тобой один из лучших.
我应该去见裂谷城里漏壶的戴尔文·马尔洛里,看他能不能帮我装修晨星会所。
Мне нужно найти Делвина Меллори в Буйной фляге в Рифтене, чтобы он помог мне обустроить Данстарское убежище.
葛罗文·马尔洛里是使用铁锤跟铁砧的神手。他修补我的护甲,手艺跟大师不相上下。
Гловер Меллори творит чудеса с молотом и наковальней. Доспехи мне отлично залатал.
原来这里就是裂谷城。葛罗文·马尔洛里跟我说过很多关于这里的事情。跟我想像中的一模一样。
Вот, значит, он какой - Рифтен. Гловер Меллори мне немало про него рассказывал. Так я его себе и представлял.
喔,葛罗文·马尔洛里偶尔会给我一些东西。他的货物通常都很棒,我每次都照单全收。
Да, еще Гловер Меллори иногда заходит. Обычно приносит такие интересные вещи, что просто невозможно отказаться.
你可以和戴尔文·马尔洛里还有薇克丝谈谈,他们对这里比较了解而且可以给你提供一些工作。
Поговори с Делвином Меллори и Векс. Они тут в курсе всего и могут подкинуть тебе работу, если будет нужно.
晨星会所已经在戴尔文·马尔洛里的高超技艺下焕然一新了。黑暗兄弟会的新纪元即将开始。
Делвин Меллори помог мне, насколько возможно, отремонтировать и обустроить Данстарское убежище. Для Темного Братства настала новая эра.
пословный:
马尔 | 塞 | 洛 | |
1) Мал
2) Марр (фамилия)
|
1) всунуть; засунуть
2) заткнуть; закупорить
3) пробка (от бутылки)
II [sài]укреплённый пункт; застава
III [sè]тк. в соч.заткнуть; закупорить
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
похожие:
马塞洛
哈马洛尔
马尔库塞
塞利洛尔
塞他洛尔
塞马塔尔
帕马洛尔
阿马塞尔
奥尔洛夫马
塞尔伯洛斯
马尔克洛夫
马塞尔溶液
马尔洛实验
盐酸塞利洛尔
塞尔马白垩层
马塞尔·穆比
马尔帕塞拱坝
马塞尔的徽记
盐酸塞他洛尔
马塞尔·达索
硫酸帕马洛尔
马塞尔·杜尚
马尔洛氏试验
摩洛萨马尔人
军官马洛尔夫
塞洛尔透镜系统
马尔切洛·里皮
赫塞尔·加洛特
马塞尔·塞尔当
戴尔文·马洛里
马鲁尔·塞洛斯
新马尔塞斯学说
富马酸比索洛尔
马洛·艾尔格森
富马酸美托洛尔
马塞尔·达比雷
马尔捷洛夫卡山
马尔洛克·棘痕
萨马尔斯基洛格
马尔洛克·裂石
马尔洛延长遮盖
噻吗洛尔马来酸盐
塞尔玛·拉格洛夫
裂帜者弗洛克马尔
金扎·克洛杜马尔
马洛尔夫的备用靴
葛罗文·马尔洛里
比索洛尔富马酸盐
戴尔文·马尔洛里
塞尔焦·马塔雷拉
塞尔玛·拉格洛芙
马塞尔·普鲁斯特
赫伯特·马尔库塞
杰马勒·古尔塞勒
蒙塞夫·马尔祖基
马洛加尔领主的镜像
马洛尔夫的备用便鞋
马来酸噻吗洛尔凝胶
比索洛尔半富马酸盐
马洛利安·泰尔温德
马尔切洛·马尔皮吉
马塞尔·穆比的标记
马尔洛克的命令法杖
约瑟夫·乌鲁塞马尔
阿塞洛金属铁米尔套
马塞洛·阿尔韦亚尔
扎萨马尔斯卡亚斯洛博达
贝塞洛-马勒弹式量热器
马塞洛·雷贝洛·德索萨
阿米亚努斯马尔塞利努斯
葛罗文·马尔洛里的房子
使用戴尔文·马洛里的服务
罗伯特·马塞洛·莱文斯顿
将护符给戴尔文·马尔洛里鉴别
吉米·弗洛伊德·哈塞尔巴因克
将护符送去给戴尔文·马洛里鉴定
雇请戴尔文·马尔洛里和他的人来施工