马拉河
_
река Мара
в русских словах:
Самара
2) 萨马拉河 sàmǎlā hé
примеры:
马拉船(古时航行于伏尔加河的)
конно-машинный судно
喜马拉雅山-恒河资源利用中的冲突研究
Исследование по вопросам конфликтов, связанных с использованием ресурсов Гималаев и Ганга
褶皱的萨马拉黄油广告牌还泡在运河里,上面还残留着显眼的轮胎印。
Смятый рекламный щит «самарийское масло» со следами шин все еще мокнет в канале.
不是,是这样的,我开車*飞过*运河,*撞坏*了萨马拉黄油的标志,它*掉进*运河里,堵住了大门。我把当铺当做跳台了。
Нет, видите ли, я *перепрыгнул* на мотокарете канал, *прорвал* щит „Самарийское масло“, так что тот упал в канал, заблокировав шлюз. Ну а я приземлился на другом берегу. В качестве трамплина я использовал ломбард.
一张褶皱的广告牌泡在运河里,上面写着“萨马拉黄油”。两条丑陋的线条破坏了画上金发男孩那张明媚的脸。
В канале мокнет смятый рекламный щит со словами «самарийское масло». По радостному лицу светловолосого мальчишки на плакате проходят две уродливых полосы.
你可以在塔拉多的暮秋岛找到最好的淡水兽。不知道它们长啥样?只管往水里瞅,那些大个的,浮在水面的河马便是。
Ты найдешь их в Таладоре, у острова Сгущающихся Сумерек. Ищи большие плавающие кучи.
几天前,我派了卫兵罗尔夫和马拉凯沿着河岸去侦察这一代的情况,但他们到现在还没回来。我得先搞清楚这两个人发生什么事情才能完成报告。
Несколько дней назад мы отправили на обследование берегов реки двух наших стражей, Рольфа и Малакаи; ни один из них до сих пор не вернулся. Чтобы составить полный отчет, мне нужно выяснить, что с ними случилось.
这个控制台经常用来关闭水闸,把它变成一座桥,让大家前往运河对岸——但是却被一块坏掉的“萨马拉黄油”招牌卡住了。拉动控制杆*也许*没什么用。
Обычно с этой панели можно закрыть шлюз и перейти по нему на тот берег. Но теперь канал перегородил упавший рекламный щит «Самарийское масло», и рычаг, *наверное*, не сработает.
пословный:
马拉 | 河 | ||
конная тяга; конный
|
I сущ.
1) река; канал; речной
2) Млечный Путь
II собств.
1) Хуанхэ (река)
2) Хэ (фамилия)
|