马拉
mǎlā
конная тяга; конный
马拉农具站 станция сельскохозяйственных орудий конной тяги
马拉播种机 конная сеялка
Mǎ lā
Marat (name)
Jean-Paul Marat (1743-1793), Swiss scientist and physician
horse traction
в русских словах:
конно. . .
(复合词前一部分)表示“马”、 "骑马”、“马拉”、“养马”之意, 如: конноспортивный 骑马运动的.
примеры:
马拉农具站
станция сельскохозяйственных орудий конной тяги
马拉播种机
конная сеялка
马拉脱谷机
конная молотилка
马拉的
на конной тяге
马拉松赛跑
марафонский бег; марафон
联合国和危地马拉政府关于设立危地马拉境内非法团体和秘密安全机构调查委员会的协定
Соглашение между Организацией Объединенных Наций и Правительством Гватемалы об учреждении комиссии по расследованию деятельности незаконных групп и тайных организаций
联合国和危地马拉政府关于设立危地马拉有罪不罚问题国际委员会的协定
Соглашение между правительством Гватемалы и Организацией Объединенных Наций об учреждении Комиссии по расследованию деятельности незаконных групп и тайных организаций
关于危地马拉稳固持久和平的谈判时间表的协定
Соглашение о графике переговоров в целях установления прочного и стабильного мира в Гватемале
关于使危地马拉民族革命联盟合法化的基础的协定
Соглашение об основах оформления основного статуса блока "Национальное революционное единство Гватемалы"
关于设立委员会以查明过去曾使危地马拉人民遭受痛苦的侵犯人权事件和暴力行为的协定
Соглашение о создании Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений прав человека и актов насилия, которые причинили страдания населению Гватемалы
危地马拉家庭幸福协会
Гватемальская ассоциация за благосостояние семьи
查明过去曾使危地马拉人民遭受痛苦的侵犯人权事件和暴力行为委员会
Комиссия по расследованию совершенных в прошлом нарушений прав человека и актов насилия, которые причинили страдания населению Гватемалы
查明过去曾使危地马拉人民遭受痛苦的侵犯人权事件和暴力行为委员会; 历史真相调查委员会
Комиссия по расследованию совершенных в прошлом нарушений прав человека и актов насилия, которые причинили страдания населению Гватемалы
危地马拉马雅人组织协调处
Координационный совет организаций народа майя в Гватемале
右马拉胺;吗散痛
декстроморамид
关于危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟恢复谈判进程的框架协定
Рамочное соглашение о возобновлении процесса переговоров между правительством Гватемалы и блоком "Национальное революционное единство Гватемалы"
危地马拉和平进程之友小组
Группа друзей мирного процесса в Гватемале
危地马拉马雅语言学院
Академия языков майя в Гватемале
危地马拉寡妇协调委员会
Координационный комитет вдов Гватемалы
喜马拉雅山-恒河资源利用中的冲突研究
Исследование по вопросам конфликтов, связанных с использованием ресурсов Гималаев и Ганга
喜马拉雅研究和文化基金会
Гималайский фонд культурных разработок и исследований
危地马拉人权状况独立专家
независимый эксперт по вопросу о положении в отношении прав человека в Гватемале
危地马拉全面和平倡议
Инициатива по установлению полного мира в Гватемале
危地马拉有罪不罚问题国际委员会
Международная комиссия по проблеме попустительского отношения к преступлениям в Гватемале
永久通道国际专题讨论会;马拉喀什专题讨论会
Марракешский симпозиум
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:建立洋际多式联运走廊
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Создание межокеанского коридора для смешанных транспортных перевозок"
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:在二十一世纪实现一体化
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Интеграция в XXI веке"
关于共同希望合作制定促进和保护马拉维人权方案的联合声明
Совместное заявление о взаимном желании сотрудничать в деле разработки программ в целях пооярения и защиты прав человека в Малави
马尔马拉小组战略和社会研究基金会
Фонд стратегических и социальных исследований "Группа Мармара"
马拉喀什统计行动计划
Марракешский план действий в области статистики
马拉喀什南南合作执行框架
Марракешские рамки осуществления сотрудничества Юг — Юг
马拉喀什进程与非洲合作工作队
Организованная в рамках Марракешского процесса Целевая группа по вопросам сотрудничества с Африкой
马拉喀什可持续政府采购工作队
Марракешская целевая группа по устойчивым моделям государственных закупок
关于改革方案对最不发达国家和粮食净进口国的可能不利影响的措施的马拉喀什部长级决定
Марракешское решение министров о мерах, касающихся возможных негативных последствий программы реформы для наименее развитых стран и стран, являющихся нетто-импортерами продовольствия
马拉喀什有利于最不发达国家措施部长级决定
Марракешское решение министров о мерах в пользу наименее развитых стран (НРС)
危地马拉寡妇全国协调委员会
Национальный координационный комитет гватемальских вдов
危地马拉民族和解委员会
Национальная комиссия по примирению
兴都库什-喜马拉雅山脉山区流域人口和资源动态项目
проект динамической деятельности в интересах людей и охраны ресурсов
秘书长危地马拉和平进程特使
Специальный посланник Генерального секретаря по мирному процессу в Гватемале
喜马拉雅山脉儿童问题特别代表
Специальный представитель по вопросам положения детей в Гималаях
危地马拉和平进程信托基金联危核查团美国捐款分基金
Sub-Fund for the American Contribution to MINUGUA under the Trust Fund for the Guatemala Peace Process
开发署执行关于安置危地马拉武装冲突中离乡背井人民的协定信托基金
Целевой фонд ПРООН для выполнения соглашения о расселении людей, согнанных со своих мест в результате вооруженного конфликта в Гватемале
危地马拉民族革命联盟
Национальное революционное единство Гватемалы
联合国危地马拉人权和关于人权的全面协定承诺的遵守情况核查团
Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению за соблюдением прав человека и выполнением обязательств,содержащихся во Всеобъемлющем соглашении по правам человека, в Гватемале
联合国危地马拉核查团
Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале
人们夹道观看马拉松赛跑。
People lined the streets to watch marathon.
位于中国和尼泊尔交界的喜马拉雅山的主峰珠穆朗玛峰是世界最高的山峰。海拔8,848.13米。这是中国登山队于1975年登上珠峰之后测定的数字,它校正了过去人们很长时间内认为是8,882米的说法。
Mount Qomolangma, main peak of the Himalayas, situated on the Sino-Nepalese border, rises 8,848.13 metres above sea level, making it the highest peak in the world. This height was obtained by a group of Chinese mountain climers, who climbed to the summit of Mount Qomolangma in 1975 and, consequently, corrected the inaccurate height of 8,882 metres held correct for many years.
分布在中国、巴基斯坦、印度、尼泊尔、锡金、不丹境内的喜马拉雅山是世界最高大的山系。东西长约2400多公里,南北宽约200至350公里,平均海拔在6000米以上。
The Himalayas, located in the areas of China, Pakistan, India, Nepal, Sikkim, and Bhutan, is the world’s highest mountain chain, averaging over 6000 meters above sea level and stretching over 2400 kilometers from east to west and approximately 200 to 350 kilometers from north to south.
两位马拉松赛跑选手累倒了,他们在虚脱状态中被抬走。
Two of the runners in the Marathon race collapsed and were carried off in a state of prostration.
喜马拉雅雪人
yeti
马拉松运动员互相追逐,互不相让。
Marathon runners pursue each other and do not let others overtake them.
马拉式马铃薯挖掘抛掷机
horse-drawn potato spinner
四马拉的大马车
coach-and-four
Аухади Марагаи, Рукн-ад-дин奥哈季马拉盖(又姓Исфахани伊斯法哈尼,? —1337, 阿塞拜疆诗人)
аухади марагаи
Рукн-ад-дин 奥哈季·马拉盖(又姓Исфахани伊斯法哈尼,? -1337, 阿塞拜疆诗人)
Аухади Марагаи
Самарский филиал Физического института имени П. Н. Лебедева РАН 俄罗斯科学院П. Н. 列别杰夫物理研究所萨马拉分所
СФ ФИАН; СамФ ФИ РАН
Научно-ис-следовательский институр проблем надёжности механических систем при Самарском государственном техническом университете 萨马拉国立科技大学机械系统可靠性问题科学研究所
НИИ ПНМС при СамГТУ
(1, 2-дикарботоксиэтилдитио) фосфат 或 карбофос O, O-二甲基-S-二硫代磷酸酯(马拉硫磷的有效成分)
О О-диметил-S
Самарский научный центр Российской академии наук 俄罗斯科学院萨马拉科学中心
СамНЦ РАН
Научно-исследовательский институр проблем надёжности механических систем при Самарском государственном техническом университете 萨马拉国立科技大学机械系统可靠性问题科学研究所
НИИ ПНМС
Самарский научно-исследовательский институт техники безопасности нефтехимических производств 萨马拉石油化工安全生产技术科学研究所
СНИИТБ НХП
Самарский филиал Саратовского юридического института МВД РФ 俄罗斯联邦内务部萨拉托夫法律学院萨马拉分院
СФ СЮИ
Альварадо Арельяно, Уберто阿尔瓦拉多阿雷利亚诺(1927—1974, 危地马拉劳动党中央总书记, 作家、政论家)
альварадо арельяно
Хакобо 阿本斯(1913―1971, 危地马拉总统)
Арбенс Гусман
Уберто 阿尔瓦拉多邛可雷利亚诺(Hu berto A1varado Arellano, 1927-1974, 危地马拉劳动党中央总书记, 作家, 政论家)
Альвараде Арельяно
Марах Русли马拉·鲁斯利(1889—1968, 印度尼西亚作家)
марах русли
Марах Русли马拉·鲁斯利(1889-1968, 印度尼西亚作家)
марах русли
"卡马拉海军上将"号海洋研究船 (巴西)
Адмирал Камара
雪人(据有关假设, 生活在喜马拉雅和中亚等山区的野人)
снежный человек
马拉船(古时航行于伏尔加河的)
конно-машинный судно
中美洲联邦(1823-1839年洪都拉斯, 危地马拉, 哥斯达黎加, 尼加拉瓜, 萨尔瓦多的国家联合组织)
Соединённые провинции Центральной Америки
阿尔马拉莫(高强力粘胶纤维束, 商名, 瑞士制)
арма ламо
马拉·鲁斯利(Marah Rusli,, 1889-1968, 印度尼西亚作家)
Марах Русли
(印度)马拉巴尔海岸
Малабарский берег
己基马拉硫磷 (C12H23O6PS2)
О, О-диэтил-S-1, 2-дикарбэтокси-этилдитиофосфат
几天前,我派了卫兵罗尔夫和马拉凯沿着河岸去侦察这一代的情况,但他们到现在还没回来。我得先搞清楚这两个人发生什么事情才能完成报告。
Несколько дней назад мы отправили на обследование берегов реки двух наших стражей, Рольфа и Малакаи; ни один из них до сих пор не вернулся. Чтобы составить полный отчет, мне нужно выяснить, что с ними случилось.
把罗尔夫和马拉凯的死讯告知治安官杜汉,向他报告说,靠我们现在的部队根本无法遏制住这些在艾尔文森林东部繁衍的鱼人。
Нужно сообщить маршалу Дугхану о смерти Малакаи и Рольфа. Наши войска на востоке Элвиннского леса не смогут справиться с мурлоками.
那天我看到一个最奇怪的队伍穿过镇子。一驾马拉的大车,装满了箱子,赶驾的是个女狼人,一个血精灵坐在她旁边,后面还跟着个矮人圣骑士,嘴里骂着我所听过的最有想象力的脏话。
Сегодня по городу прошла удивительно странная компания. Женщина-ворген на телеге, полной сундуков и ящиков, рядом с ней кровавый эльф, а за ними бежал дворф-паладин, выкрикивавший самые цветистые ругательства, которые мне когда-либо приходилось слышать.
我的马拉松
"Марафон" (южнокорейский фильм, 2005 г. )
「它们既致命,又忠诚。我们可以分一点血给它们。」~马拉奇血祭师赫拉克
«Они верны нам, и они несут смерть. У нас найдется для них немного крови».— Харак, малакирский колдун крови
当马拉奇的外科医生回天乏术时,他们的死亡祭师便接手了。
Когда малакирские хирурги потерпели неудачу, их заменили шаманы смерти.
马拉兰把最重要的任务都交给薇莎,安卓,伊留娜~也就是薇安留聚群。
Марален поручала Веезе, Эндри и Илионе Вендилионской клике самые тяжелые задания.
「人类会利用猪来找蘑菇,不是吗?这就像那一样。」 ~马拉奇血祭师赫拉克
«Люди же берут с собой свиней, чтобы искать грибы, так? Вот и у нас примерно то же самое". — Харак, малакирский колдун крови
「无论是由何种心灵所激发,美德仍然还是美德。」 ~凡翠丝流犯马拉坎
«Добродетель есть добродетель, в чьем бы сердце она ни зародилась». — Малакан, вантресский изгнанник
「马拉奇进去不难。要出来才麻烦。」 ~探险队向导多罗斯
«Попасть в Малакир несложно. Вот выбраться — задача потруднее». — Дорос, проводник экспедиции
「没能逃出马拉奇的人最终都为城防部队中的一员。」 ~探险队向导多罗斯
«Те, кому не удается сбежать из Малакира, пополняют ряды защитников города». — Дорос, проводник экспедиции
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
马拉之死
马拉九行播种机
马拉亚-杜塞纳
马拉亚支流
马拉亥山
马拉什
马拉传动装置
马拉侧向搂草机
马拉克勒国家公园
马拉克瓦姆河
马拉克的碎片
马拉克赖聚酯纤维
马拉克镜像
马拉兹吉尔特
马拉兹牌手表
马拉内罗
马拉农具
马拉凯
马拉凯·克罗斯
马拉切氏肌
马拉切肌
马拉利亚诺结核菌
马拉利罗日基
马拉割捆机
马拉加
马拉加民间曲调
马拉加省
马拉加葡萄酒
马拉加西角鸮
马拉包碱
马拉博
马拉博单丝经缎
马拉博广播电台
马拉卡
马拉卡内氏锥体
马拉卡内氏隙
马拉卡内窦
马拉卡内锥体
马拉卡内间隙
马拉卡内隙
马拉卡尔
马拉卡拉人
马拉卡斯
马拉卡滕塔斯山
马拉卡纳
马拉卡纳体育场
马拉卡纳球场
马拉卡苏梅
马拉喀什
马拉喀什-坦西夫特-豪兹大区
马拉喀什协定
马拉喀什宣言
马拉喀什进程
马拉喀什部长宣言
马拉喀什部长级会议
马拉园艺灭茬犁
马拉地
马拉地语
马拉坎达
马拉坎达城邦
马拉坎达的
马拉塞上皮剩余
马拉多纳
马拉头
马拉奇·克劳古德
马拉奇佣兽
马拉奇修士
马拉奇屠夫
马拉奇拉纤维
马拉奇汰锋手
马拉奇血僧
马拉奇血祭师
马拉奇门卫
马拉奇预言家
马拉威
马拉威共和国
马拉威湖
马拉威湖口孵非鲫
马拉威湖拟丽鱼
马拉威湖桨鳍丽鱼
马拉威湖突背丽鲷
马拉威湖颊丽鲷
马拉威湖龙占丽鱼
马拉威语
马拉尔
马拉尔第
马拉尔第陨石坑
马拉尼切夫
马拉尼扬齐纽
马拉尼昂吼猴
马拉尼昂州
马拉尼昂州伊廷加
马拉尼昂州坎佩斯特里
马拉尼昂州塞拉努
马拉尼昂州大拉戈阿
马拉尼昂州奥林达诺瓦
马拉尼昂州容科
马拉尼昂州新奥林达
马拉尼昂州新森特罗
马拉尼昂州新费拉
马拉尼昂州森特拉尔
马拉尼昂州贝拉维斯塔
马拉尼昂州里库港
马拉尼昂州阿尔塔米拉
马拉尼昂州阿瓜多西
马拉尼昂州阿马兰特
马拉尼昂河畔米拉格里斯
马拉尼翁氏征
马拉尼翁氏综合征
马拉尼翁河
马拉展式钉齿耙
马拉巴凤头百灵
马拉巴印花布
马拉巴嘉兰
马拉巴地毯
马拉巴尔
马拉巴尔帛斑蝶
马拉巴尔灵猫
马拉巴尔肉桂
马拉巴拟啄木
马拉巴林鵙
马拉巴栗
马拉巴棱鳀
马拉巴椋鸟
马拉巴油
马拉巴溃疡
马拉巴灰犀鸟
马拉巴笛鲷
马拉巴紫啸鸫
马拉巴紫檀
马拉巴络新妇
马拉巴绿一文字蝶
马拉巴绿蛱蝶
马拉巴翠蛱蝶
马拉巴若鲹
马拉巴豆蔻
马拉巴酸
马拉巴醇
马拉巴飞蛾藤
马拉巴鹦鹉
马拉巴黑头咬鹃
马拉布鹳
马拉帕霍树
马拉开波
马拉开波地铁
马拉开波沙门氏菌
马拉开波沙门菌
马拉开波湖
马拉式割捆机
马拉式多铧犁
马拉式机动喷粉机
马拉式碎土锄
马拉式稻田除草机
马拉式起垄犁
马拉德
马拉德棉
马拉战车
马拉扫路机
马拉拔麻机
马拉指轮式搂草机
马拉掘树苗犁
马拉提亚
马拉提升滚筒
马拉搂耙
马拉搂草机
马拉摩特雪橇狗
马拉敦
马拉斯
马拉斯加酸樱桃
马拉斯合成法
马拉斯瓶形酵母
马拉斯纱罗
马拉斯金酒
马拉普纤维
马拉机动喷粉机
马拉松
马拉松小组
马拉松小组会
马拉松小组治疗
马拉松式
马拉松式的电视广播节目
马拉松式谈判
马拉松式飞行中途的起飞和降落
马拉松比赛
马拉松游泳比赛
马拉松滑雪赛
马拉松竞走
马拉松赛
马拉松赛跑
马拉松跑
马拉松跑手
马拉松运动员
马拉松选举
马拉柏特
马拉柏特环形山
马拉格利阿诺氏血清
马拉格利阿诺血清
马拉氧磷
马拉水车
马拉河
马拉泰斯塔
马拉泰斯塔堡垒
马拉海塔里河
马拉消防车
马拉特
马拉特峡湾
马拉犁
马拉班达雅克人
马拉琴
马拉瑟上皮剩余
马拉硫磷
马拉硫磷中毒
马拉硫磷毒性作用
马拉硫磷测量
马拉硫磷酶
马拉碎土锄
马拉科病毒
马拉穆
马拉简拿球场
马拉糕
马拉索斯人
马拉纳铁钳领主
马拉给天文台
马拉维
马拉维丹人
马拉维倭丛猴
马拉维储备银行
马拉维克瓦查
马拉维共和国
马拉维国民大会党
马拉维尔
马拉维尔伯爵
马拉维尔伯爵的回信
马拉维尔的侍仆
马拉维尔致希拉德‧费兹奥耶斯泰兰之信
马拉维斯卡
马拉维湖
马拉维湖黑丽鱼
马拉维航空公司
马拉维苍皮丽鱼
马拉维语
马拉维达尔人
马拉美
马拉翁
马拉耙
马拉耙机
马拉脱谷机
马拉舍维奇
马拉色上皮剩余
马拉色上皮残余
马拉色毒菌属
马拉色氏上皮剩余
马拉色氏法
马拉色氏病
马拉色氏碎屑
马拉色氏霉菌属
马拉色牙周上皮剩余
马拉色病
马拉色菌属
马拉莫考
马拉萨达
马拉西格纤维
马拉诺月牙胸雀
马拉诺迪那波利
马拉诺针尾雀
马拉诺鸫
马拉赤鹿
马拉赫塔山
马拉起垄犁
马拉路碾
马拉达希卡达雅克人
马拉邦
马拉邦城邦
马拉酸
马拉锦
马拉除根机
马拉雅·逐晨者
马拉雅拉姆语
马拉集草机
马拉霍夫
马拉霍夫卡
马拉霍娃
马拉鳄龙
马拉鸫
马拉黄室弄蝶