马走
_
1) 马夫;马卒。
2) 谦辞。“牛马走”的省称。
ссылается на:
牛马走niúmǎzǒu
уничижит. [Ваш] покорный слуга (о себе)
уничижит. [Ваш] покорный слуга (о себе)
1) 马夫;马卒。
2) 谦辞。“牛马走”的省称。
примеры:
牵着马走
вести лошадь на поводу
好吧,你赢了。牵着马走吧。
Ладно, твоя взяла. Забирай коня и уходи.
嘿,听过这个笑话吗?一匹马走进旅馆,老板说…
Эй, знаешь анекдот? Что сказал слепой конь, выходя на конкурное поле?
带一匹马走,那我不会介意。
Одного коня можешь взять...
他骑上马走了。
He mounted the horse and rode off.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск