马鹿
mǎlù
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) благородный олень (Cervus elaphus), марал, изюбр
2) яп. дурак, дурень, глупец, простофиля
mǎlù
благородный олень, маралблагородный олень
见水鹿。
mǎ lù
red deer
fool
idiot (from Japanese "baka")
mǎ lù
{动} red deer; wapiti; cervus elaphus (亦称“赤鹿”)mǎlù
zoo. red deer1) 马和鹿。
2) 鹿的一种。体长,肩高,耳大,有如小马,故称马鹿。雄的有角,最多生八叉。毛色夏季赤褐色,冬季灰褐色,臀部灰白色。我国多产於东北、内蒙、西藏等地。毛皮可做褥垫或制革,肉供食用,鹿茸入药。
3) 梵语Mahallaka的日语译音。无知,愚蠢。日语亦用以骂人,谓笨蛋;混蛋。
частотность: #41019
в русских словах:
синонимы:
相关: 水鹿
примеры:
马鹿爱国主义
бран. дурацкий патриотизм (прислужничество перед японским марионеточным режимом, до 1945 г.); квасной патриотизм
漂亮的母马,马鹿首魔…大伙发了疯,突然开始互殴…见人就杀,邻居和小孩子都没放过。
Конь большой, призрачный... Люди с ума посходили, в горло друг дружке вцепились... Сосед ли, дите ли - всех убивали...
начинающиеся: