驴生笄角
_
驴子长角。 比喻极不可能的事情。 元·无名氏·冻苏秦·第二折: “做哥的才入门, 便嗔便骂。 做嫂嫂的又道是, 你发迹, 瓮生根, 驴生笄角。 ”亦作“驴生戟角”。
пословный:
驴 | 生 | 笄 | 角 |
осёл
|
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|
I jī
(1) (形声本义: 古代盘头发或别住帽子用的簪子) 同本义 [womans’ large-sized hairpin]
(2) 又如: 笄珈(原指妇人首饰。 亦代指妇女); 笄珥(古代妇女常用以装饰发耳的饰件); 笄导(即簪导。 一种首饰。 用以束发)
II 全词 >>jī
(1) 指女子十五岁成年。 亦特指成年之礼 [year in which a girl came of age]
(2) 又如: 笄女(指成年的女儿); 笄年(女子盘发插笄的年龄; 成年); 笄冠(女子加笄, 男子加冠, 指成年)
|
1) рог; рога
2) угол; уголок; угловой
3) геогр. мыс
4) цзяо (денежная единица в КНР, равная 1/10 юаня)
II [jué]1) тк. в соч. бороться; состязаться
2) театр роль; амплуа
3) артист
|