验证性实验
_
replication experiment
примеры:
飞行试验证实的可靠性
надёжность, показанная при лётных испытаниях
经理化检验证实:使用该器无放射性污染,对人体绝对无毒无副作用。
Physical and chemical tests verify that this Recovery Device has neither radioactive pollution nor toxic side effects.
(可)接受性验证, (可)接受性论证
подтверждение приемлемости
实验性钻探
экспериментальное бурение
国际海洋放射性实验室
Международная лаборатория морской радиоактивности
取得实验性能源武器。
Найдено экспериментальное энергетическое оружие.
低功率石墨实验性反应堆
graphite low energy experimental pile (Gleep)
只有最实验性的那一类是。
Только самая экспериментальная.
一个∗实验性∗的支线任务。
∗Экспериментальное∗ стороннее дело.
取得实验性高速射击武器。
Найдено экспериментальное сверхскорострельное оружие.
我当场验证了一下,事实证明我可以做到。
Я прямо на месте провел анализ. Оказывается, я так умею.
放射线引起植物变异已在实验中被证实。
The mutations in plants caused by radiation have been found in experiments.
这是一种实验性的教学形式。
This is an experimental form of teaching.
我有点想做个实验,你懂的,来个实验性的牛仔舞。
Может, я хотел поставить эксперимент? Ну, знаешь, поддался импульсу своей исследовательской натуры.
你暗示的东西有很高的实验性。可能还很危险。
Ты предлагаешь что-то в крайней степени экспериментальное. И потенциально опасное.
尝试体验开发团队在游戏性上进行的实验性改进!
Экспериментируйте с нашими новыми идеями!
今年我们正在尝试一项小规模实验性计划。
This year we are trying a pilot scheme.
我们掌握了确切的证据证实艾波‧迪亨纳的实验室就在洛穆涅。
У нас есть сведения, что в Лок Муинне находится мастерская Аэп Даэрхенны.
这是在干什么?你是在打磨某种实验性的审讯技巧吗?
Что это такое было? Оттачиваете какую-то экспериментальную технику допроса?
我是个高度实验性的警探。这是我用来破案的一种方法。
У меня крайне экспериментальные методы работы. В этом расследовании я такой и использовал.
这倒也是。马丁内斯是一个高度实验性的∗半水生∗地区。
Все верно. Мартинез — это новейший экспериментальный ∗подводный∗ район.
这只是实验性质。而且我的实验设备也的确……不在最佳状态。
Это пока всего лишь эксперименты. И мое лабораторное оборудование... оставляет желать лучшего.
我们的努力都失败了。我们采用的各种实验性治疗方法都不成功。
В общем, ничего не помогло. Все экспериментальные курсы лечения себя не оправдали.
这是一项对我的投资,一个很有实验性的人类。我的投资回报率是疯狂的。
Это вложение в меня, сверхсовременное экспериментальное человеческое существо. Мое соотношение риска и прибыли зашкаливает.
我有上一个实验室的结果:你太可怕!我说真的,不用再多说:你真的太可怕!都不需要验证。
У меня есть результаты из прошлой камеры. Ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.
不过,我觉得这其中的含义相当有趣。我只需用一些实验资料来证实我的猜测。
Но могут возникнуть интересные применения. Мне просто нужно подтвердить свои догадки экспериментально.
伊捷的实验大致流程如下:从「如果」开始,经「何不」证实,以「有了!」告终。
Все эксперименты Иззетов начинаются со слов «что если», получают одобрение в виде «почему бы и нет» и заканчиваются восклицанием «эврика!».
我最近真的对各种类型的艺术都很感兴趣。实验性的东西,你懂得。
В последнее время я увлекаюсь самыми разными формами искусства. Особенно экспериментальными.
嗯……也许你也应该放弃音乐,尝试他描述的那种更有∗实验性∗的声音?
Хм-м... может, тебе тоже забыть про музыку и заняться более ∗экспериментальными∗ звуками, про которые он говорит?
怎么可能让爱凡客的节拍变得更硬核?!肯定有更新、更有实验性的方法。
Как можно сделать ритм Эй-Камона еще хардкорнее?! Должен же быть какой-то новый, совершенно экспериментальный способ.
这是个都市神话——是一个采用高实验性调查技巧的警探。这是一种∗文化的∗参照物,警探。
Это городская легенда. Полицейский, который применяет чрезвычайно экспериментальные методы расследования. Это ∗культурная∗ отсылка, детектив.
我拒绝这个∗种族-阶级的范例∗。我自己捏的角色是一个极具实验性的∗精灵-侏儒混血儿∗。
Я отвергаю расово-классовую парадигму. Мой персонаж — экспериментальный гибрид фэльва и пигмея.
пословный:
验证 | 证性 | 性实 | 实验 |
1) осмотреть, освидетельствовать, проверять подлинность
2) доказательство
3) валидация
|
1) испытывать, экспериментировать
2) испытание, эксперимент, опыт, проба; опытный; эмпирический; экспериментальный; лабораторный
|