骨灰撒海
gǔhuī sāhǎi
развеивание праха (умершего) над морем
примеры:
把骨灰撒到海里
развеивать прах умершего над морем
在地面撒骨灰
развеивать прах умершего над землёй
在湖里撒骨灰
развеивать прах умершего над озером
我们的进攻受到了抵抗。我们的兄弟萨利亚斯在与孤狼的战斗中死去了。我们的仪式是为了祭奠他,将他的骨灰撒在大地上好让他作为先祖古树重生。
Нашу атаку отбили. В битве с Одинокими Волками наш брат Сариас встретил свою смерть. Наши ритуалы воздают ему почести и помогают стать семенем в земле, чтобы возродиться древом предков.
пословный:
骨灰 | 撒 | 海 | |
1) прах (после кремации)
2) с.-х. костная зола
|
I гл.
1) sā распускать; отпускать; выпускать, пускать
2) sā выпускать, испускать, извергать
3) sā, sǎ разбрасывать, распространять, рассыпать, рассеивать, усеивать 4) sǎ посыпать; просыпать; рассыпать
5) sā распускать, давать волю; пускать в дело (в ход)
II sǎ собств.
Са (фамилия)
|
1) море; морской
2) масса; множество
|