高层人物
_
высокопоставленная фигура
примеры:
作为毒蛇军最致命的狙击手,响尾蛇专门负责刺杀敌对组织的高层人物。没有她,就不会有毒蛇军的今天——每当有人挑战她的权威,她都会用这条公认的事实来堵住他们的嘴。
Ана (позывной «Змея») — самый опасный снайпер «Гадюки»; среди ее жертв множество влиятельнейших врагов организации. Возможно, именно благодаря ей «Гадюке» удалось добиться господства... И Ана не забывает напомнить об этом, когда кто-то пытается с ней спорить.
说你恐怕有些坏消息。阿图萨已经被高层人物找到并杀害了。
Сказать, что у вас плохие новости. Атузу раскрыли и казнили по приказу властей.
考曼家族的安·考曼啊?高层看台的?如果你没听过我们,就表示你根本是微不足道的人物。
Энн Кодман из династии Кодманов. С Верхних Трибун. Если тебе не доводилось о нас слышать, тем хуже для тебя.
(上层人物的)非正式会谈
смол ток
1. (高层人士的)非正式会晤
2. 交换世俗的流言蜚语
2. 交换世俗的流言蜚语
смол ток
不会吧。他是生命科学部门的最高层人?靠。
Серьезно? Один из биологов? Ни фига себе.
当权者?我讲的话你有听进去吗?高层人士谁不肮脏?
Власти, говоришь? Ты вообще меня слушаешь? Они все замазаны. Все берут, все до единого.
这个旅馆为社会的上层人物提供服务。
This hotel serves the top of society.
哨兵既然都消灭了,暗影议会的高层人员就是下一个目标。
Теперь, когда мы избавились от стражей, на очереди более значимые члены Совета Теней.
我们需要证据,某些可以提交给更高层人士的证据。现在,你最好离梅斯远一些。
Надо найти больше доказательств. Тогда я смогу показать их кое-кому наверху. А пока держись от Мейса подальше.
пословный:
高层 | 人物 | ||
1) высокий; на высоком уровне
2) высокий этаж; высокоэтажный, многоэтажный, высотный
3) высокопоставленный; высшего звена (ранга); старший
4) многослоевой
|
1) человек; люди; лицо; личность; фигура; персона, особа; деятель
2) действующее лицо; персонаж (книги, пьесы)
3) жанровая живопись
4) люди и вещи
|