高的
такого слова нет
高 | 的 | ||
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
达到很高的劳动生产率
добиваться высокой производительности труда
好高的个儿
ну и рослый же человек!
身分高的人
человек высокого звания
诺贝尔奖是世界上最高的荣誉
Нобелевская премия - величайшая честь в мире
他不愿意勾那麽高的柜上的东西
он не захотел тянуться за вещами (доставать вещи), что на таком высоком шкафу
我们要以更宽的视野、更高的境界、更大的气魄,广开进贤之路,把各方面优秀干部及时发现出来、合理使用起来。
Мы должны еще больше расширить поле зрения, раздвинуть границы, и с еще большим рвением широко открывать дорогу талантливым работникам, своевременно обнаруживать и рационально использовать лучшие кадры в каждой области.
太阳老高的, 你还不起来!
Солнце уже совсем высоко, а ты всё ещё не встаёшь!
纯度高的金属
металлы высокой чистоты; высокопробный металл
你不是开国际玩笑吧?一件衬衫卖这么高的价。
Ты не шутишь? Как ты можешь продавать рубашку так дорого?
威信很高的人
авторитетный человек
崇高的目的
возвышенные цели
崇高的称号
высокое звание
最高的质量
высшее качество
活到极高的年龄; 活到高龄
достичь глубокой старости
崇高的精神品质
высокие душевные качества
文化程度很高的人
человек высокой культуры
身材不高的人
невысокий человек
不高的质量
невысокое качество
花不高的价格
по недорогой цене
清高的生活
непорочная жизнь
要求不高的读者
неразборчивый читатель
要求不高的教师
нетребовательный учитель
比一般较高的价格
повышенные по сравнению с обычными цены
年龄很高的人
престарелые люди
下山坡时加速到很高的速度
при спуске развилась большая скорость
政治觉悟高的人
политически сознательный человек
最高的数字
рекордные цифры
身材高的人
человек высокого роста
道德上要求很高的一个人
человек с высокими моральными требованиями
理解力高的读者
умный читатель
效率高的机器
эффективная машина
成本效益高的
эффективный с точки зрения затрат
比平流层更高的大气层
верхние слои (стратосферы)
薪资最高的公务员制度
наиболее высоко оплачиваемая гражданская служба
劳力密集的;劳动强度高的
1.трудоинтенсивный; 2. трудоемкий (о производстве)
臭氧浓度高的空气
обогащенный озоном воздух
足够高的轨道
достаточно высокая орбита
像山一样高的海浪
высокие волны, похожие на горы
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск