高阶督军的军刀
_
Тесак верховного вождя
примеры:
高阶督军的丝质裹手
Шелковые боевые рукавицы верховного вождя
高阶督军的鬼纹衬肩
Мантия верховного вождя из ткани ужаса
高阶督军的龙皮头盔
Шлем верховного вождя из драконьей шкуры
高阶督军的鬼纹手套
Перчатки верховного вождя из ткани ужаса
仿制的高阶督军战斧
Копия боевого топора верховного вождя
仿制的高阶督军弯弓
Копия изогнутого лука верховного вождя
高阶督军的龙皮手套
Перчатки верховного вождя из драконьей шкуры
高阶督军的蟒皮护肩
Наплеч верховного вождя из шкуры змея
高阶督军的蟒皮护腿
Набедренники верховного вождя из шкуры змея
高阶督军的环甲护肩
Кольчатые наплечные пластины верховного вождя
高阶督军的勇气勋章
Медаль верховного полководца за доблесть
高阶督军的月布外衣
Одежды верховного вождя из луноткани
高阶督军的龙皮外套
Мундир верховного вождя из драконьей шкуры
高阶督军的鬼纹长袍
Одеяние верховного вождя из ткани ужаса
仿制的高阶督军火枪
Копия автоматического дробовика верховного вождя
高阶督军的龙皮护肩
Наплеч верховного вождя из драконьей шкуры
高阶督军的月布肩垫
Наплечные пластины верховного вождя из луноткани
高阶督军的环甲头饰
Кольчатый головной убор верховного вождя
高阶督军的龙皮护腿
Набедренники верховного вождя из драконьей шкуры
高阶督军的月布手套
Полуперчатки верховного вождя из луноткани
高阶督军的环甲护胸
Кольчатый нагрудный доспех верховного вождя
高阶督军的月布罩帽
Клобук верховного вождя из луноткани
仿制的高阶督军墙盾
Копия осадного щита верховного вождя
高阶督军的月布护腿
Набедренники верховного вождя из луноткани
高阶督军的鬼纹护腿
Поножи верховного вождя из ткани ужаса
高阶督军的蟒皮头盔
Шлем верховного вождя из шкуры змея
高阶督军的鬼纹头巾
Капюшон верховного вождя из ткани ужаса
高阶督军的蟒皮外套
Мундир верховного вождя из шкуры змея
仿制的高阶督军巨剑
Копия большого меча верховного вождя
高阶督军的蟒皮手套
Перчатки верховного вождя из шкуры змея
高阶督军的科多皮护腿
Набедренники верховного вождя из шкуры кодо
高阶督军的科多皮头盔
Шлем верховного вождя из шкуры кодо
高阶督军的科多皮护肩
Наплеч верховного вождя из шкуры кодо
高阶督军的科多皮外套
Мундир верховного вождя из шкуры кодо
仿制的高阶督军左手爪
Копия левого когтя верховного вождя
高阶督军的科多皮手套
Перчатки верховного вождя из шкуры кодо
仿制的高阶督军法术之刃
Копия чародейского клинка верховного вождя
仿制的高阶督军迅捷之刃
Копия быстрого клинка верховного вождя
仿制的高阶督军战斗钉锤
Копия боевой палицы верховного вождя
仿制的高阶督军治愈之书
Копия фолианта верховного вождя: Лечение
仿制的高阶督军毁灭宝典
Копия фолианта верховного вождя: Разрушение
仿制的高阶督军战斗法杖
Копия воинского посоха верховного вождя
大酋长已经安排高阶督军克鲁姆什负责增援工作,尽快向他报告。
Вождь поставила верховного полководца Кромуша командовать укреплением наших позиций, найди его как можно скорее.
部落阻碍了我们在阿什兰的任务。他们的首领是高阶督军沃拉斯。他必须被击败。
Орда мешает нам выполнить наше задание на Ашране. Их лидер – верховный полководец Волрат. Его нужно устранить.
在对萨尔大酋长恪尽职守多年后,加尔鲁什被任命为高阶督军,担负起了一项对其导师兼朋友而言至关重要的任务——为部落一劳永逸地占领奥特兰克。
Гаррош десятилетиями верой и правдой служил своему вождю Траллу. Теперь старый друг и наставник назначил его верховным полководцем и поручил ему важнейшую задачу – вытеснить Альянс из Альтерака раз и навсегда.
狂野的杰斯特利在穆贾巴拉山的山脚下设立了一个决斗场,利用那里来为战争做好准备应该是个不错的选择。我们已经派遣了我们的部队去使用这些训练场地,去看看高阶督军沃拉斯有什么发现吧。
Джестри Непокорный организовал бойцовский ринг у подножья горы Мугамба – им можно воспользоваться для подготовки к войне. Мы уже отправили первых бойцов на тренировку – отправляйся за ними и выясни, что узнал верховный полководец Волрат.
接下来,我们要找到进攻计划并对付那两名头目!一旦获胜,高阶督军就会赐予我们奖励!这位兽人可是个了不起的人物,他曾参与银松森林的战斗,现在负责镇守位于希尔斯布莱德中心的塔伦米尔。我们将成为部落的英雄,<name>!
А теперь дело за тем, чтобы найти военные планы и победить их предводителей! В случае нашего успеха мы заслужим похвалу самого верховного полководца орков, который участвовал в войне в Серебряном бору, а теперь находится на Мельнице Таррен, что в самом сердце Хилсбрада! Мы будем героями Орды, <имя>!
пословный:
高阶督军 | 的 | 军刀 | |
1) армейский нож
2) уст. шашка, сабля, палаш
|