鬅头散发
_
disheveled; with hair in disarray
péngtóusànfà
disheveled; with hair in disarrayпримеры:
她披头散发地跑到我家。
С разметавшимися спутанными волосами она добежала до моего дома.
这带金属圈的木头散发着上好红麦芽的香味。
От окованного металлом дерева исходит приятный аромат рубиново-красного эля.
这些浸透的木头散发着一股燃油的味道——不过还是点不燃。
Размокшие поленья пахнут жидкостью для розжига, однако все равно отказываются гореть.
披头散发的蜥蜴人注视着你,尽管她的希望里夹杂着些质疑。
Взъерошенная рептилия смотрит на вас с надеждой, хоть во взгляде ее и сквозит недоверие.
挂在脖子上的「神之眼」,成了悬在丽莎心头散发甜蜜香气的万丈深渊。
Глаз Бога на шее Лизы стал сладкой бездной, постоянно манившей в свои глубины.
我不知道你见没见过孤儿院长梅丽娜,她就像一位女神降临,令洛丹伦散发出夺目的光彩。她的头发,她的颧骨,她的……
Не знаю, <знаком/знакома> ли ты с попечительницей сирот Мелианой, но я скажу так: она – богиня, сошедшая на землю недостойного Лордерона. Ее волосы, благородные скулы...
пословный:
鬅头 | 散发 | ||
(1) [dishevelled hair]: 指头发散乱
(2) [Afro look]: 一种发髻松散而高起的发式
|
I sànfā
1) распространять; раздавать (напр., листовки)
2) издавать; распространять (напр., аромат)
II sànfà
1) всклоченные волосы; космы 2) распускать волосы (обр. в знач.: покидать службу, уходить на покой)
|