鬼魅灵魂
_
Блуждающие духи
примеры:
你必须解放我那些船员的灵魂。净化他们的鬼魂,然后回来找我。
Ты <должен/должна> освободить души моих братьев по команде. Изгони их призраков из этого мира, затем возвращайся сюда.
对那些在街道上游荡的鬼魂使用它,让他们的灵魂获得自由吧。
Стреляй в призраков, бродящих по улицам. Освободи их!
回到破碎海滩去,战胜那些滞留的狼人鬼魂。这样就能把他们的灵魂从这个世界解放,去投胎转世。
Возвращайся на Берег Обломков и убей всех призрачных воргенов, которых найдешь. Это освободит их души, которых что-то удерживает в этом мире, и они смогут уйти в царство мертвых.
带上这个装置,在废墟里的上层精灵鬼魂身上使用它。它能……让它们的灵魂安息,并且收集宝贵的数据供我日后参考。
Возьми вот это устройство и используй его, если встретишь духов высокорожденных, населяющих руины. Оно... упокоит их души, а так же соберет важные данные, которые я потом внимательно изучу.
成为灵魂之后,你必须立刻与遗忘海岸一带的鬼魂交谈,从他们那里问出令他们如此不安与愤怒的原因,然后回来告诉我。
Сделавшись духом, поговори с призрачными обитателями Забытого взморья. Узнай, отчего они так страдают, и возвращайся ко мне.
徘徊在先祖之地的鬼魂并不是兽人先祖的灵魂本身,他们只是先祖意识形态的某种存在方式。消灭那些激动的兽人灵魂,完成任务后回来向我复命。
Эти призраки, которые ходят среди живых... на самом деле это не духи, а зримые образы их состояния. Я хочу, чтобы ты <уничтожил/уничтожила> потревоженных духов орков. Когда исполнишь мое поручение, возвращайся ко мне.
<name>,从我记事起,北边的湖泊就一直有先祖的鬼魂出没。那是一场悲惨的灾难,很多人被活活溺死,他们的灵魂仍在世间飘荡。
Озеро к северу отсюда – обитель духов моих предков. Они блуждали там всегда, сколько себя помню, <имя>. Эти несчастные – жертвы трагической случайности, в результате которой десятки душ погибли и покоятся ныне на дне озера.
带上水晶球,到遗忘海岸去,在海滩上找到曾经是我们基地的那片废墟,然后将这颗水晶球放在基地的中央。让那些被遗忘的鬼魂们也能通过我的内心与灵魂,重新审视这个世界吧。
Отнеси мою хрустальную сферу на Забытое взморье. Найди развалины моей старой базы в верхней части побережья и помести сферу в центре поселения. Пусть обитающие там увидят мир через призму моего сердца и моей души.
пословный:
鬼魅 | 灵魂 | ||
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|