魔网学徒
_
Подмастерье чародейки
примеры:
<name>,既然你正好在这儿,我想请你帮个忙。魔网监护者薇兰妮亚的学徒之前曾到我这儿来寻求帮助。西部圣殿那边显然是出了什么麻烦。可是我得忙着招待这些……最最可爱的……矮人朋友。去那儿看看有什么可做的吧。
Раз уж ты здесь, <имя>, я попрошу тебя об услуге. Сюда прибегал ученик хранительницы энергии Велании и просил помощи. Судя по всему, в Западном святилище произошла авария. А я был несколько занят нашим... весьма любезным... гостем, дворфом. Узнай, не сможешь ли ты ей помочь. Западное святилище расположено к юго-западу отсюда.
пословный:
魔网 | 学徒 | ||
1) уст. ученик; подмастерье (в мастерской, лавке)
2) последователь, ученик, адепт
xiáotú
быть в учениках, проходить учение, работать подмастерьем
|