魔脊龙之皮
_
Шкура Хребтоскверна
примеры:
我要你赶在他之前去杀掉那条名叫魔脊龙的双帆龙王,将魔脊龙之皮带回来给我。
Я хочу, чтобы ты <добрался/добралась> туда раньше него, <убил/убила> там деметродона Хребтоскверна и <принес/принесла> его шкуру мне.
返回巴尔里废墟附近的熔岩流,搜寻魔脊龙。一旦你找到这头巨兽,立即杀掉它,然后将魔脊龙之皮带回来给我。
Возвращайся к потокам лавы возле руин Баари и отыщи там Хребтоскверна Старшего. Убей его и принеси мне его шкуру.
诺姆斯知道那条巨型魔火双帆龙的存在,并且打算把它吃了!我可以通过魔蝎发现魔脊龙,他必定也早已知晓了。没时间多解释了。诺姆斯这个疯子,魔脊龙的皮是上好的防火服,可不能让他给吃了。
Гномус вызнал про гигантского деметродона и собирается им подзакусить! Он, вероятно, смог увидеть то же, что и я, глазами своего волшебного скорпиона. Мне некогда объяснять. Он совершенно свихнулся. И самое главное, что его сумасшествие грозит лишить нас огнеупорного обмундирования.
пословный:
魔脊龙 | 之 | 皮 | |
1) кожа, кожный покров; шкура; оболочка (зерна)
2) мех; кожа; кожаный; меховой
3) кожура; кожица; кора; обложка; упаковка
4) поверхность
5) озорной; проказливый
|