鱼竿
yúgān
удочка
ссылки с:
鱼杆Удочка
Удочки
yú gān
钓竿。
如:「他扛着鱼竿走向海边,准备去钓鱼。」
yú gān
fishing rodyú gān
fishing rod; fish poleyúgān
fishing rod亦作“鱼杆”。
钓竿。
в русских словах:
удочка
钓鱼竿 diàoyúgān
примеры:
苏克的重型鱼竿
Удочка Тукра для использования в суровых условиях
纳特·帕格的超级钓鱼竿-1型
Продвинутая рыбалка Ната Пэгла -1
那么说来,你愿意帮我抓一些黑海岸石斑鱼回来?如果你愿意的话,我可以给你一把货真价实的布拉普家族鱼竿!这根鱼竿可是钓鱼时的乘手工具啊!
Слушай, хочешь помочь мне наловить окуней? Я б тебе от чистого сердца подарил фамильную удочку семьи Блумп! Это очень хорошая удочка!
你在那座监狱外面的水域去垂钓一下。我用我最好的鱼竿打赌,只要你用的时间足够长,就一定能找到那条胳膊。然后你把它带回达拉然来,交给善良的欧莉萨拉。她知道该怎么做。
Достаточно порыбачить хорошенько возле тюрьмы и, ставлю свой любимый гарпун, рука непременно всплывет на поверхность. Найди руку и принеси ее Олисарре Доброй в Даларан. Остальное она сделает сама.
我在下面有艘船。拿上你的鱼竿,我会带你到那里去!
Тут у меня рядом приготовлена лодка. Хватай скорее свою удочку, и я отвезу тебя на место!
<这些钓鱼竿肯定是阿特离开海滩后留下的。其中大多数似乎都有咬痕。
<Очевидно, Арт бросил эти удочки, когда спасался бегством от чаек. Многие поплавки ушли под воду.
它吃掉其他鱼、渔夫,还有许多昂贵的装备。我之前还看它一口吞下了一支小斑马300型鱼竿还有鱼竿的主人!
Она пожирает других рыб, рыбаков и ценные снасти. Буквально вчера я своими глазами видела, как она проглотила чудесную удочку "Зигби-300" вместе с владельцем!
两个女人站在一小块凸出的岩石上。其中一个人穿着一件紫色的雨衣。细线从鱼竿一直延伸到大海。地面上开始出现小小的雨滴,频率越来越快。
На небольшом островке из камней стоят две женщины. На одной из них фиолетовый дождевик. Тонкие лески тянутся от удочек к поверхности воды, которую все чаще и чаще усеивают капли дождя.
你朝着你眼中的竹节虫大声呵斥,没想到它不过是根钓鱼竿。
Ты кричишь на фазмида — но оказывается, что ты принял за него удочку.
漂亮!但握在你手里的不是竹节虫——而是一根钓鱼竿。
Прекрасный прыжок! Но увы, у тебя в руке не фазмид. Это удочка.
你真是潜行大师。但是看看你抓到了什么——不是什么竹节虫,而是一根钓鱼竿!
Ты настоящий мастер маскировки. Но погляди, что ты поймал. Это не фазмид, это удочка!
肯定不是竹节虫。绝对是钓鱼竿。
Это определенно не фазмид. Это совершенно точно удочка.
抱歉,我把钓鱼竿当成了……别的东西。
Прошу прощения. Я принял удочку... за кое-что другое.
等等,难道又要上演一遍之前的钓鱼竿戏码?
Стоп, а вдруг это как в тот раз, с удочкой?
她们被困在了倾盆大雨中。她们的动作很迅速。伊娃收拾鱼竿,乌拉转过身去拿钓具盒……
Начался ливень. Женщины действовали быстро. Ева сматывала удочки, а Улла обернулась, чтобы поднять коробку из-под снасти...
我觉得你从那根钓鱼竿也看不出什么来吧。
Сомневаюсь, что вы сможете что-то узнать от удочки.
没人。我今天早上经过西门,看到马坦在码头上拿着鱼竿钓鱼。
А я когда с утра шел через Западные ворота, видел Маартена на причале с удочкой.
金鱼…我需要鱼竿或渔网吗…?
Как ловят золотую рыбку, сетью?
噢,他肯定会上钩,不止钩,连鱼饵、鱼线、鱼竿都一股脑吞下去!
О-о, клюнет как миленький. Заглотит и крючок, и леску - и половину удочки в придачу.
上星期日我新买了一个鱼竿。
I bought a new fishing rod last Sunday.
我还没有告诉我的太太她买衣服花钱太多,她先下手为强反问我为什么花那么多钱去买新钓鱼竿。
Before I could tell my wife she had spent too much for the dress, she stole my thunder by asking why I spent so much for the new fishing rod.
当他把鱼拉上来时,鱼竿都弯了。
The rod bent as he pulled in the fish.
没有阿尔菲和他的工具,我就像一个丢了鱼竿的渔夫一样!我做的东西再也无法达到那么高的水准了。
Но без Алфи, без инструментов, которые он несет, я буду словно рыбак, который ловит лосося голыми руками! Я больше никогда не смогу создавать свои знаменитые шедевры.
简单的一根鱼竿,适合在淡水和海水里钓鱼。或者做点恶作剧什么的。
Простая удочка. Подходит как для речной, так и для морской ловли. А еще - для ловли дураков.
一只花哨而不失实用的钓鱼竿,可以用来钓鱼、战斗、或者神气地扛在你的肩膀上。
Щегольская удочка. Ей можно ловить рыбу и драться, а еще ее можно с небрежным шиком носить на плече.