鱼骨
yúgǔ
1) рыбий скелет
2) косточки (для нижнего белья)
Рыбья кость
рыбный кость
yú gǔ
fish boneyúgǔ
fishbonesв русских словах:
ёлочная антенна
鱼骨(形)天线
рыбный
рыбная кость - 鱼骨
примеры:
嗓子里鲠了一根鱼骨头
в горле застряла рыбья кость
「当心意外出现的漩涡,或水流过快或过慢的航程。」~马提涅河领路人老鱼骨
«Берегись водоворотов там, где их не должно быть, и слишком быстрого или медленного течения».— Старик Рыбохвост, речной проводник из Мартайна
尝过鱼骨私酿酒吗?
Ты самогон из рыбьих костей пробовал?
鱼骨头,昨天就做好了。我原本想等时机溜出去,但猎魔人提早一步现身。
Рыбьей костью. Еще вчера. Я все ждал удобного случая, чтобы вас покинуть, но тут появился ведьмак.
奇多证明了自己名不虚传:他被西达里斯的汉斯佣兵团关在牢里,仅用一根鱼骨就打开了牢门。在此之后,猎魔人毫不怀疑奇多正是他需要的最佳人选。
Квинто доказал, что слава о нем ходит не просто так: он открыл клетку, куда его посадили наемники под командой Ганса из Цидариса, с помощью одной только рыбной косточки. После этого у ведьмака не осталось сомнений, что Квинто отлично подойдет для его команды взломщиков.
她喉咙中的鱼骨使她哽噎。
The fish bone in her throat made her choke.
医生取出哽在她喉中的鱼骨头。
The doctor dislodged the fish bone from her throat.
请服务员帮你把鱼骨剔去。
Ask the waiter to fillet the fish for you.
塞西尔,那真是个悲伤的故事。昔日华丽的房屋已被拆下屋顶用作做燃料,木质橱柜内被清扫一空,女士们也拖着她们肮脏的百褶裙在街上为一块鱼骨讨价还价。
В Сайсил пришла беда... Изящные крыши разбирают на дрова, дубовые шкафы пусты, а прекрасные леди несут свои платья на рынок, чтобы обменять их на рыбьи кости.
塞西尔,这是个悲伤的故事。昔日华丽的房屋已被拆作燃料,木质橱柜内被清扫一空,而女士们也拖着她们糟粕的大裙摆到街上为一块鱼骨讨价还价。
Сайсил - да-а, теперь здесь все печально. Чудесные дома ломают на дрова, из дубовых комодов все выгребают дочиста, а дамы меняют юбки на рыбьи кости.
начинающиеся: