鸟入樊笼
_
樊笼鸟笼,比喻不自由的境地。飞鸟进了笼子。比喻自投罗网,陷入困境。
niǎo rù fán lóng
樊笼鸟笼,比喻不自由的境地。飞鸟进了笼子。比喻自投罗网,陷入困境。niǎo rù fán lóng
(be bound and guarded like) a bird in a cage; a bird kept prisoner in a cageniǎorùfánlóng
wr. a bird kept prisoner in a cageпословный:
鸟 | 入 | 樊笼 | |
1) niǎo птица; птичий
2) niǎo * (вм. 朱鸟) кит. астр. южный сектор неба
3) diǎo вульг. (также 屌) половой член
4) niǎo Няо (фамилия)
|
1) входить
2) вступать
3) поступать
4) наступать
5) тк. в соч. поступления; доходы
6) тк. в соч. ввоз; импорт
7) соответствовать; подходить
8) глагольный суффикс; обычно указывает на направление действия внутрь
|
1) клетка
2) неволя, подневольное положение
|