鸟羽
niǎoyǔ
птичье крыло
衾被内充鸟羽 одеяла наполнены птичьими перьями
niǎo yǔ
pinionв русских словах:
пальцекрылки
[动] 鸟羽蛾 niǎoyǔé
страусовый
〔形〕страус 的形容词. ~ые перья 鸵鸟羽毛. ~ая политика〈转〉鸵鸟政策.
примеры:
鸟羽毛的花纹
the marking of a bird plummage
鸟羽僧正(原名 Какую 觉猷, 1053-1140日本画家)
Тоба Содзё
曾经梦想烧尽世间魔物的魔女触碰过的鸟羽,在恒常的燃烧中挥发着烈焰的温度。
Птичье перо, которого коснулась ведьма, мечтающая сжечь всех демонов мира. Вечное пламя жжётся горячо.
并不是刻意的装饰物,只是在荒野流浪中偶然沾上的不知名的鸟羽。
Птичье перо, прицепившееся во время похода по диким местам. Стало аксессуаром случайно.
散布寒冬的鸟羽,仿佛能感受到猛禽在雪原与冰峰之上呼号翱翔的振翅之风。
Птичье перо, от которого веет морозным холодом. Прикоснувшись к нему, можно почувствовать яростно ревущие среди ледяных вершин снежные вихри, что принесли это перо в ваши руки.
与北风同行的骑士于雪中拾获的鸟羽,如今依旧静候解冻之刻。
Птичье перо, подобранное в снегу рыцарем, ступающим в ногу с Северным Ветром. Оно всё ещё ждёт освобождения ото льда.
收集60根人面妖鸟羽毛并将它们送去给艾尔顿。
Собрать 60 перьев гарпий и отнести их Эльтону.
收集12根人面妖鸟羽毛并将它们送去给艾尔顿。
Собрать 12 перьев гарпий и отдать их Эльтону.
收集8根人面妖鸟羽毛并将它们送去给艾尔顿。
Собрать 8 перьев гарпий и отнести их Эльтону.
采石场附近一间茅屋的居民从事我所听过最奇怪的职业。简单来说,艾尔顿是一名人面妖鸟羽毛收藏家的收购代理人,出大钱收购狩魔猎人从人面妖鸟的屍体上拔取的羽毛。
У хозяина развалюхи рядом с каменоломней была самая странная профессия, какую только можно вообразить. Эльтон состоял на службе у некоего коллекционера, который интересовался одними только перьями гарпий. Эльтон обещал ведьмаку щедрую награду за перья, добытые с крыльев и хвостов гарпий.
如你所要求的,更多的人面妖鸟羽毛。
Вот тебе перья, как заказывал.
嗯,这个人偶上织了鸟羽毛…要我猜的话,我觉得这个人偶是菲丽芭的。
В эту куклу воткнуты птичьи перья... Я бы скорее предлоположил, что она символизирует Филиппу.