鸢飞戾天
_
[kite fly up sky] 见《诗经·大雅·旱麓》: "鸢飞戾天, 鱼跃于渊。 "这里比喻为功名利禄而极力高攀的人。 鸢又名黑耳鸢。 一种凶猛的鸟。 戾: 至, 到
yuānfēilìtiān
[kite fly up sky] 见《诗经·大雅·旱麓》: "鸢飞戾天, 鱼跃于渊。 "这里比喻为功名利禄而极力高攀的人。 鸢又名黑耳鸢。 一种凶猛的鸟。 戾: 至, 到
鸢飞戾天者, 望峰息心。 --吴均《与朱元思书》
yuān fēi lì tiān
鹰在天空中飞翔。形容天地万物各得其所,自得其乐。诗经.大雅.旱麓:「鸢飞戾天,鱼跃于渊」。
yuānfēilìtiān
The hawk flies up to heaven.примеры:
匪鹑匪鸢, 翰飞戾天
Ведь не беркут я и не коршун я, Чтоб на крыльях лететь мне до самых небес. . .
пословный:
鸢 | 飞 | 戾天 | |
1) коршун
2) бумажный змей
|
1) летать; носиться в воздухе; летающий; летучий; полёт
2) стремительный; быстрый
|