鸳鸯债
_
比喻情侣间未了却的夙愿。
比喻情侣间未了却的夙愿。
пословный:
鸳鸯 | 债 | ||
1) мандаринка (лат. Aix galericulata)
2) обр. муж и жена; супруги, пара
3) обр. (о вещах) пара; парный
4) юаньян (кофейный напиток на основе кофе, чая и сгущённого молока) Юаньян (женский персонаж романа "Сон в красном тереме") |
I сущ.
долг; заём; обязательство
II гл.
занимать, брать взаймы (в долг, в кредит, заимообразно); брать (получать) заём (ссуду); позаимствовать; задолжать; быть должным; становиться (быть) должником
|