鸿雁传书
hóngyàn chuánshū
досл. гусь, приносящий письмо; гусь, доставивший послание; в знач. отправить письмо; переписка (в первые год правления Хань Чжао-ди ( 汉昭帝 ) хунны и Хань заключили мир, ханьцы попросили освободить из плена захваченного Су У ( 苏武 ), однако гунны солгали, сказав, что Су У уже мертв. Тогда посланник сказал, что привязал письмо к ноге гуся и отправил сообщение императору. Хуннам пришлось освободить Су У)
ссылается на:
汉昭帝hàn zhāodì
Хань Чжао-ди (94-74 гг. до н. э., восьмой император династии Хань)
Хань Чжао-ди (94-74 гг. до н. э., восьмой император династии Хань)
苏武sū wǔ
Су У (140-60 гг. до н.э., дипломат и государственный деятель династии Хань)
Су У (140-60 гг. до н.э., дипломат и государственный деятель династии Хань)
hóng yàn chuán shū
汉昭帝初年,匈奴与汉和亲,汉请释放被扣押的苏武,匈奴谎称苏武已死。使者告诉单于,说汉天子射猎上林中,得鸿雁,雁足系帛书,言苏武等在某泽中。匈奴不得已只好释放苏武。见汉书.卷五十四.苏建传。后比喻投寄书信或书信往来。
hóng yàn chuán shū
a letter from afar; keep on shuttlecocking letters; mail a letter; messenger of a letterhóngyànchuánshū
a letter from afarпословный:
鸿雁 | 传书 | ||
1) 谓使书籍流传于世。
2) 指抄写或刻印书籍。
3) 传授书籍。
4) отправить сообщение
|