鸿飞
hóngfēi
летать диким гусем, взлетать в поднебесье (обр. в знач.: задаваться глубокими замыслами)
鸿飞冥冥 лететь в заоблачной выси (обр. в знач.: быть вне пределов досягаемости, в полной безопасности)
hóng fēi
1) 鸿鸟飞翔。
唐.张说.蜀路诗二首之一:「叶落苍江岸,鸿飞白露天。」
2) 比喻高举远引,以避祸患。
唐.孟浩然.同曹三御史行泛湖归越诗:「杳冥云外去,谁不羡鸿飞?」
hóng fēi
go away for some great undertakingshóngfēi
take off; spread one's wings1) 鸿雁飞翔。
2) 鸿雁高飞。比喻升迁腾达,奋发有为。
3) 鸿雁远翔。比喻超脱尘世。
4) 哀鸿遍飞。比喻灾民极多。
примеры:
鸿飞冥冥
лететь в заоблачной выси (обр. в знач.: быть вне пределов досягаемости, в полной безопасности)
鸿飞遵渚
лебедь летит вдоль отмели
鸿飞冥冥, 弋者何篡焉
лебедей летает очень много, но какого из них может добыть метатель дротика?