麟角
línjiǎo
рог цилиня (обр. в знач.: а) диковина, редкость, редкий б) мужской половой член)
редкая вещь
lín jiǎo
形容罕见的杰出人物或珍宝。
北史.卷八十三.文苑传.序:「及明皇御历,文雅大盛,学如牛毛,成者如麟角。」
lín jiǎo
(麒麟角) unicorn horns
(比喻稀罕可贵的人材或事物) rarities; rare things
línjiǎo
1) unicorn horns
2) rarities; rare things
1) 麒麟之角。
2) 比喻稀罕而又可贵的人才或事物。
примеры:
希瓦导师就是那种堪称凤毛麟角的人:她总是以大义之名做事,这大义又恰好是你。她迫切希望见到一位活着的觉醒者。她要是得知我们正在去她那儿的路上,一定会非常高兴的。
Мейстр Сива – редкая личность. Она готова на все ради своей цели, а цель ее – ты. Она отчаянно желает встретить живого пробужденного. Ее очень обрадует, что мы уже в пути.