凤毛麟角
fèngmáo línjiǎo
перо феникса и рог единорога (обр. в знач.: а) редкость, редкое явление; уникум; б) необыкновенный, редкий человек; в) недостижимая мечта)
fèngmáo línjiǎo
обр.
1) редкость, уникум
2) редкостный талант
fèng máo lín jiǎo
比喻稀少而可贵的人或事物。fèngmáo-línjiǎo
[rare and precious things or persons; as precious and rare as phoenix feather and unicorn horns] 比喻人或物稀有珍贵
天下慕向之如凤毛麟角。 --明·何良俊《四友斋丛说摘抄》
fèng máo lín jiǎo (又音)fèng máo lín jué
比喻稀罕珍贵的人、物。
明.汪廷讷.种玉记.第二十九出:「驸马是凤毛麟角,公主是玉叶金枝,在钓惟缗,果然是王侯之配。」
亦作「麟角凤毛」。
fèng máo lín jiǎo
lit. as rare as phoenix feathers and unicorn horns (idiom)
fig. few and far between
fèng máo lín jiǎo
the hair of a phoenix and the horns of a giraffe -- very rare; phoenix feathers and unicorn's horn; rare and precious things (persons)fèngmáolínjiǎo
rarity of rarities凤凰的毛,麒麟的角。比喻珍贵而稀少的人才或事物。
частотность: #30491
синонимы:
примеры:
希瓦导师就是那种堪称凤毛麟角的人:她总是以大义之名做事,这大义又恰好是你。她迫切希望见到一位活着的觉醒者。她要是得知我们正在去她那儿的路上,一定会非常高兴的。
Мейстр Сива – редкая личность. Она готова на все ради своей цели, а цель ее – ты. Она отчаянно желает встретить живого пробужденного. Ее очень обрадует, что мы уже в пути.
пословный:
凤毛 | 麟角 | ||