麦卡贡行动
_
Операция "Мехагон"
примеры:
设置钥匙地图:麦卡贡行动- 垃圾场
Подземелье ключа: операция "Мехагон" (свалка)
设置钥匙地图:麦卡贡行动- 车间
Подземелье ключа: операция "Мехагон" (мастерская)
设置钥石地图:麦卡贡行动 - 垃圾场
Выбрать операцию "Мехагон" (свалка) подземельем для эпохального ключа
设置钥石地图:麦卡贡行动 - 车间
Выбрать операцию "Мехагон" (мастерская) подземельем для эпохального ключа
击败麦卡贡国王(史诗麦卡贡行动)
Убийства короля Мехагона (эпохальный режим, "Операция "Мехагон").
击败麦卡贡国王(英雄麦卡贡行动 - 车间)
Убийства короля Мехагона (Мехагонская мастерская, героический режим)
击败-1型空中压制单位(英雄麦卡贡行动 - 垃圾场)
Убийства воздушного подавителя "ОУ-1" (Мехагонская свалка, героический режим)
我已经准备好拜访麦卡贡的人民了。你可以随我同行。
Я готов обратиться с речью к гномам Мехагона. Можешь пойти со мной, я не против.
无论麦卡贡是否真的存在,希望这趟旅程能够不虚此行。
Мехагон меня не заботит, но если там не окажется качественного оборудования, то мы зря потеряли время.
麦卡贡国王向来雷厉风行。他只会花费资源在那些他认为存在价值的事物上。
Король Мехагон действует с беспощадной эффективностью. Он тратит ресурсы только на тех, кого считает достойными.
麦卡贡国王的一个旧型空中单位出现了机械故障,已经降落在附近的地面进行维修。
В одном из старых воздушных патрульных короля Мехагона обнаружилась неполадка, и он приземлился здесь неподалеку.
俘虏们现在被关押在电屑运输站。随后,他们将被送往麦卡贡国王的地下都市……进行完全机械化改造。
Пленники сейчас в терминале Хламватт. Оттуда их отправят в подземный город короля Мехагона... для полной механизации.
选择权在你。我们不会对你呼来喝去,也不会强迫你作战。麦卡贡是一个充满机遇的地方,你可以随心所欲地进行探索。
Но зато здесь все сами хозяева своей судьбы. Мы не будем указывать тебе, что делать, или заставлять сражаться. Мехагон – страна бескрайних возможностей, выбери любую и займись тем, что тебе интересно.
作为一名典型的侏儒,工匠大师欧沃斯巴克对这一发现有些过于激动,甚至有些疯狂,他声称这座宝库一定与传说中的麦卡贡有关。
Как это обычно бывает с гномами, мехмастер Замыкалец носится с этим, как чокнутый: мол, там вход в сказочную гномью страну под названием Мехагон.
我已经命令苦工对岛上尚存的科技进行清理。有了这些东西,我们就能打造出足以对抗麦卡贡国王的神奇武器。待一切尘埃落定之后,我们还能把这些武器高价卖出去!
Я приказал батракам осмотреть весь остров и тащить сюда всякую технику. Из всего этого мы сделаем потрясающее оружие, чтобы сражаться с королем Мехагоном. А затем – обогатимся на его продаже!
пословный:
麦卡贡 | 贡行 | 行动 | |
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|