黑暗圣物匣
_
Темный реликварий
примеры:
穿过运河找到腐化之源。如果我们要搜索辛艾萨莉,就不能让任何圣物落入黑暗之手。
Пройди через каналы и найди источник порчи. Поскольку наша цель должна находиться в Зин-Азшари, нельзя допустить, чтобы реликвии попали в руки еще более темных сил.
<碎片组合好了,圣物恢复了原样,闪烁着神圣的光芒。它应该能让你制住摩本特·费尔的黑暗魔法。>
<Части подходят друг к другу и святой артефакт восстановлен и светится священным светом. Он должен помочь вам противостоять темной магии Морбента Скверна.>
你想要阻止纳迦进攻的想法十分高尚,<name>。不过那把黑暗的匕首蛊惑了你,让你把强大的圣物送到了强敌的手上。
Твоя попытка остановить наг была весьма благородной, <имя>. Но темный кинжал заставил тебя передать могущественные реликвии в руки страшных врагов.
黑暗圣堂武士泽拉塔氏族的成员都是著名的猎手。上千年来,他们游走于萨古拉斯,使用猎物的骸骨制作精致的战甲。
Клан темных тамплиеров Зер-атай славится своими охотниками. Многие сотни лет они странствуют по Шакурасу, украшая доспехи костями своих жертв.
пословный:
黑暗 | 圣物 | 匣 | |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
сущ.
1) ящичек; шкатулка; коробка; пачка
2) футляр; ножны; несессер
3) вм. 柙 (клетка для зверей)
|