黑暗心跳
_
Биение темного сердца
примеры:
难道说,是黑暗心流???
В глубины твоего разума вторгся посторонний?!
驯服了狂暴的跳跳猪后,野猪骑士可以直接攻击那些躲在城墙后面的鼠辈了!有暗黑重油的滋养,这些勇士战无不胜!
Сумевший приручить злобного скачущего кабана, всадник на кабане карает тех, кто прячется за жалкими стенами! Эти любители черного эликсира не знают поражения!
现在不是我们自己内斗的时候。我担心黑暗即将来临,需要整个天际的力量来反抗。
Сейчас не время ссориться между собой. Темные времена наступают, и вскорости Скайриму понадобятся все силы, какие можно будет собрать.
现在不是我们自己内斗的时候。我担心黑暗即将来临,需要整个天霜的力量来反抗。
Сейчас не время ссориться между собой. Темные времена наступают, и вскорости Скайриму понадобятся все силы, какие можно будет собрать.
пословный:
黑暗 | 暗心 | 心跳 | |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
1) сильно забиться (о сердце); получить сердцебиение; затрепетать; сердцебиение (напр. от страха, болезни)
2) комп. heartbeat-сообщение
|