黑暗收割之焰
_
Пламя Мрачной Жатвы
примеры:
我,加摩尔,穿越了黑暗之门,来这里收割更多的兽人。但我的武器太钝了,而且已经豁了口,完全跟不上我的怒火。
Я, Гамон, прошел через Темный портал, чтобы рубить головы оркам. Однако это оружие плохо выдерживает мою ярость – оно затупилось и все покрылось засечками.
пословный:
黑暗 | 收割 | 之 | 焰 |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
жать, пожинать, собирать; жатва
|
1) пламя, языки огня
2) порыв, запал; душевная сила; величие (человека)
|