黑暗触须
_
Щупальце Тьмы
примеры:
无论他们的黑暗触手伸向何方,我们都必须找到并且阻止他们。
Его надо уничтожить.
某种黑暗已经扎根在你的体内,<name>。恩佐斯的触须已经深深地盘踞你的意志和灵魂,渴望吞噬你的一切。
В тебе укоренилось нечто темное, <имя>. Щупальца НЗота проникли в твой разум и душу, они хотят поглотить саму твою сущность.
你身上有黑暗的魔精,<name>。我能感觉到恩佐斯的触须深深地盘踞了你的意识。
Тебя поразило темное моджо, <имя>. Я чувствую, как щупальца НЗота проникают все глубже в твое сознание.
奥菲娅无法接受自己的父亲开始接触黑暗力量,毅然离家出走,以远离乌鸦王的影响。但在目睹了乌鸦王因个人野心摧毁了君冠城后,她意识到自己已不能再继续逃避,她必须站出来反抗。如今的她以保护无辜者为己任——以时空枢纽的英雄之名。
Воспротивившись влиянию темных сил, с которыми связался Повелитель воронов, Орфея попыталась сбежать от падшего отца. Но когда в результате его махинаций была уничтожена Королевская гряда, она решила, что ей ничего не остается, кроме как вступить в бой. Она поклялась защищать невинных и пополнила ряды героев Нексуса.
黑暗触摸
Тот, кого коснулась Тьма
黑暗触碰 了你。
Я чую в тебе касание тьмы.
听说艾瑞提诺家会传出怪声。据说,小阿文图斯在尝试接触黑暗兄弟会。
Ходят слухи, что в усадьбе Аретино слышали какое-то странное пение. Говорят, это малыш Авентус пытается связаться с Темным Братством...
听说过阿文图斯·艾瑞提诺吗?他是个小男孩,住在风舵城。人们纷纷传说他试着接触黑暗兄弟会。
Знаешь, что говорят про Авентуса Аретино? Это мальчик такой, живет в Виндхельме. Он вроде бы пытается связаться с Темным Братством...
一个孤儿院里的小孩,阿文图斯·艾瑞提诺。据说他在试着接触黑暗兄弟会。那可不是什么好事。
Маленького Авентуса Аретино отправили в приют. Теперь говорят, он пытается вызвать Темное Братство. Не дошло бы до беды...
就说那个风舵城的小男孩吧,叫阿文图斯·艾瑞提诺。听好了:据说他试着接触黑暗兄弟会呢。傻孩子……
Говорят про мальчишку из Виндхельма, Авентуса Аретино. Не поверишь - он пытается связаться с Темным Братством. Вот дурачок...
пословный:
黑暗 | 触须 | ||
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|