黑环亵渎者的灵魂
_
Дух осквернителя Черного Круга
примеры:
黑环亵渎者的灵魂疯狂地拖着什么东西,或者什么人,双手用力往后拖。他边后退边向四周寻找救兵。脚下有什么东西发出了响动。
Призрак осквернителя Черного Круга, пятясь, отчаянно тащит что-то – или кого-то – обеими руками. Отступая, он озирается в поисках подмоги. И тут у него под ногой что-то щелкает.
黑环亵渎者的灵魂向隐形的敌人挥动着她的剑。
Дух осквернительницы Черного Круга размахивает призрачным мечом, атакуя невидимых врагов.
亵渎者的灵魂继续徒劳地战斗着。
Призрак осквернительницы продолжает сражаться с тенями.
异教徒!亵渎者!愿他将你的灵魂踩在脚下!愿他将你不虔诚的心喂给虚空!
Еретик! Богохульник! Да растопчет он сапогами твою душу! Да скормит твое неверное сердце Пустоте!
怪物!亵渎者! 我不会帮助一个像食腐鸟一样以灵魂为食的家伙!离我远点!
Чудовище! Для тебя нет ничего святого! Я не стану помогать тому, кто пожирает других, точно падальщик! Прочь, прочь от меня!
亵渎者的灵魂仍在他的背上,怔怔地看向前方。那箭插在额头上,就像一朵俗艳的花。
Призрак осквернителя лежит на спине, пялясь мертвыми глазами в пустоту. У него изо лба торчит стрела, подобная уродливому цветку.
永恒之火,这亵渎者!你可以肯定它能把魔兽吓走,因为曾经有人说「...虽然他的灵魂黑暗而且长相可怕,但不要太早去评断他,因为他将带著希望之火走入黑夜中…」以及:「只有在永恒之火的光辉中,你才会获得安全…」
Вечный Огонь, богохульник! Он наверняка отгонит зверей, ибо сказано было, что ...хотя душа его будет в потемках, а вид его будет ужасен, не суди его скоро, ибо он принесет пламя надежды в ночь... И еще сказано: ...вы будете в безопасности только в свете Вечного Огня...
пословный:
黑环亵渎者 | 亵渎者的灵魂 | ||