鼓舞者
_
invigorator
в русских словах:
вдохновитель
鼓舞者 gǔwǔzhě
примеры:
他的言词颇有胆量,鼓舞了那些本已垂头丧气的支持者。
His courageous words took his depressed supporters on the rebound.
神谕者之子亚历山大,以无法摧毁的信念鼓舞部队士气。
Несокрушимая вера Александара, сына Божественного, поддерживает боевой дух его войск.
这是个不可思议的大胆行动。她鼓舞了我们所有人,或者至少对我们剩下的人是种鼓舞。
Это необычайно смело. Она – вдохновляющий пример для всех нас. По крайней мере, для тех, кто остался.
「领袖能鼓舞士气,但铁匠和医者才能留住希望。」 ~护教军异端莎利雅
«Предводитель может вдохновлять, вселять в сердца смелость, но это кузнецы и целители не дают надежде угаснуть». — Талия, катар-еретик
这个政体建筑完成后,我们的政策制定者欢欣鼓舞!如果将这个新政策纳入政体,我们的人民将获益匪浅。
Мы завершили строительство этого здания, что вдохновило наших политиков! Если мы решим включить новый политический курс в нашу форму правления, это пойдет на пользу нашему народу.
“我?算了吧……我不是一个领导者。”他突然笑了。“你知道提图斯招募我过来仅仅是因为我会弹吉他吗?说需要鼓舞大家的士气。”
Я? Не, брат... я не лидер. — Он вдруг улыбается. — Знаешь, Тит вообще нанял меня только потому, что я умею играть на гитаре. Сказал, команде нужно поднимать боевой дух.
пословный:
鼓舞 | 舞者 | ||
1) воодушевляться, вдохновляться; импульс, вдохновение
2) воодушевлять, вдохновлять, поднимать дух, подбодрять
3) * пляска под барабан
|