齐人之福
_
有一齐国人有一妻一妾, 出门后必酒足饭饱而归, 并告诉妻妾是与富贵者饮食。 后妻妾尾随其后伺察, 始知其夫乞食于坟间祭祀者。 典出孟子·离娄下。 后以齐人之福讥讽男子有妻又有妾。 如: “中国古代男子大都妻妾成群, 坐享齐人之福。 ”
qí rén zhī fú
有一齐国人有一妻一妾,出门后必酒足饭饱而归,并告诉妻妾是与富贵者饮食。后妻妾尾随其后伺察,始知其夫乞食于坟间祭祀者。典出孟子.离娄下。后以齐人之福讥讽男子有妻又有妾。
如:「中国古代男子大都妻妾成群,坐享齐人之福。」
Qí rén zhī fú
lit. the happy fate of the man from Qi (who had a wife and a concubine) (idiom)
fig. (ironically) the joy of having several partners
the life of a pasha
qírén zhī fú
have more than one wifeпримеры:
人之齐圣, 饮酒温克
кто ровен и мудр, хоть и выпьет вина, но покоен и собою владеет
纳福之人
a man who enjoys himself
噢,被祝福之人…
Будь благословен.
пословный:
齐人 | 之 | 福 | |
1) 平民。
2) 齐国的人。
|
1) счастье; благополучие; удача
2) сокр. провинция Фуцзянь
|