龙德在田
_
指恩德广被,无所不在。
lóng dé zài tián
指恩德广被,无所不在。《易‧乾》:“‘见龙在田’,德施普也。”后因以“龙德在田”谓恩德广被。
пословный:
龙德 | 在 | 田 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
I сущ.
1) поле; [обрабатываемая] земля, земельный надел; пахотная земля, пашня; нива
2) земледелие, хлебопашество
3) * вм. 畋 (охота) 4) * надзиратель за полями, см. 田畯
5) кит. мат. поле, площадь плоской фигуры, площадь
II гл.
1) обрабатывать землю, возделывать
2) * вм. 畋 (охотиться)
III собств.
1) Тянь (фамилия)
2) Чон, Чжон, Тен (корейская фамилия)
|