龟壳
guīké
черепаший панцирь (щит)
Панцирь
Черепаший панцирь
guī ké
tortoise shellguīké
turtle shell龟甲。
примеры:
方倦龟壳
только тогда сесть на панцирь черепахи (каменной стелы), поджав под себя ноги
龟壳护盾腰带
Усиленный ремень с панцирной пряжкой
破旧的龟壳盾牌
Щит из старого черепашьего панциря
把你收集到的龟壳样品交给她吧,茉拉一般都在瑟伯切尔待着。如果运气够好的话,这些贝壳可以帮她找到治愈那片濒死之地的方法。
Возьми образец добытых тобой панцирей и отнеси его Мууре в Серебряный бор. Она остановилась в Гробнице. При удаче, осмотрев панцирь, она придумает, как исцелить это погибающее место.
<大德鲁伊用龟壳碎片舀起一捧水,水立刻沸腾了。他往里面加了一束药草,开始无声地祈祷。>
<Верховный друид наполняет фрагмент панциря водой, которая сразу же закипает. Затем он добавляет туда пучок травы и закрывает глаза в молчаливой молитве.>
<这只龙龟巨大的龟壳坚若磐石,上面布满了尖锐的脊突。当地有一人肯定能够使它物尽其用。>
<Толстый панцирь этой драконьей черепахи прочен как камень и усеян острыми шипами. Наверняка он для чего-нибудь сгодится местным жителям.>
嗯,我看现在就去搞清楚水里面到底有什么东西吧。去收集一些新鲜的龟壳,在地洞那里等我。
Ну так вот, я хочу выяснить, что за существа там обитают. Набери черепашьих панцирей и приходи к яме.
<洛可从龟壳下掏出一个小木桶。>
<Роко достает из-под панциря небольшую деревянную шкатулку.>
你要护身符?胃石?还是海龟壳?
Амулетики? Безоарчики? Может, черепаший камень?
当海龟游过水族馆时,第一只海豚从上方猛扑下去,并用腹部撞击龟壳。
As the turtle swims across the oceanarium, the first porpoise swoops down from above and butts his shell with his belly.
哇,我找到了一只乌龟。没准是陆龟?身上有龟壳的小东西。
Ой, я, эм, нашел черепаху. Может, сухопутную? Это штука с панцирем.
начинающиеся: