王八壳,乌龟壳,各顾各
wángbaké, wūguīké, gè gù gè
каждый сам по себе, до других нет никакого дела, букв. панцирь одной черепахи, панцирь другой черепахи, каждая заботится о себе
пословный:
王八 | 壳 | , | 乌龟壳 |
1) черепаха
2) бран. рогоносец; ублюдок, шваль, сволочь
3) диал. приканчивать, отправлять на тот свет
|
1) qiào, ké твёрдая оболочка; скорлупа, раковина, панцирь; кора; затвердевшая кожа, лузга
2) ké гильза; патрон
3) ké корпус, панель (напр. моб. телефона)
|
1) черепаший панцирь
2) презр. вражеское укрепление или танк
|
, | 各 | 顾 | 各 |
1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто
2) все (перед существительным указывает на множественное число)
3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
|
1) оглядываться
2) заботиться о ком-либо/чём-либо
|
1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто
2) все (перед существительным указывает на множественное число)
3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
|