X光
x guāng
рентген, рентгеновский луч
рентгеновский свет; рентгеновский луч; рентгеновы лучи
X guāng
X-rayX-guāng
X-rayв русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
一线阳光
солнечный луч
灯光如昼
от света фонарей [светло] как днём
以光的速度传播
распространяться со скоростью света
敬请届时光临
прошу прибыть в назначенное время
远方呈现了村庄的灯光
вдали показались (появились) огоньки деревни
望远分光镜
телеспектроскоп
政事壹决大将军光
все дела управления решаются безраздельно великим полководцем [Хо] Гуаном
脚儿光
театр. рампа
灯光信号
световая сигнализация
灯光管制
светомаскировка
发光可监
волосы блестят так, что можно в них смотреться
雪崩光线
луч-лавина
欧洲文明的曙光
на заре европейской цивилизации
到了文明曙光期
в период рассвета цивилизации
光明之燿
яркость света
屈折光线
отражённый луч
他光想着玩,一点作业都没做。
Он всё время хочет играть, совсем не выполняет домашнее задание.
光耀加于百姓
слава (этого подвига) распространилась на весь народ
光整加工
чистовая обработка
火光在后
зарево видно (находится) позади
光把胆取出来
вынуть только жёлчный пузырь
蟾辉(光) (
лучи) с обиталища лунной жабы, лунный свет
昭光
яркий свет
光裕大德
славно развивать великие добродетели (предков)
露光计
актинометр
日光电影
дневное кино
暗射光线
невидимые лучи
十万光年的距离
расстояние в 10 тысяч световых лет
由屋顶 放光入室
освещать помещение потолочным светом
团光
свет полной луны
四面见光
завершение дела к полному согласию сторон
四面儿见光
завершение дела к полному согласию сторон
纸有一面光, 有两面光
бумага бывает глянцевитой с одной и с обеих сторон
刮面光
потерять свою честь
外面儿光
внешне блестящий, впечатляющий, показной
于是,在一个春光明媚、桃李争艳的日子里,身着男装的 祝英台带了丫环动身去杭州。
И так, однажды в прекрасную весеннюю погоду, в те дни, когда персики и сливы соревновались друг с другом в красоте, переодетая в мужчину Чжу Интай взяла с собой слугу и отправилась в Ханчжоу.
光着脚丫子
босиком
他瘦了, 光掉一对大眼了
он похудел, только и осталось, что глаза
春光明媚,百花争妍
светел и прекрасен блеск весны, в прелести состязаются все цветы
把钢锭车得又光又圆
отшлифовать стальную болванку гладко и до блеска
笑到春光好
с улыбкой говорили, что весенний пейзаж прекрасен
火光在前
зарево впереди
前光
блистающий впереди свет
剃光
обрить наголо
剑光
сверкание меча, сияние меча
匪东方则明, 月出之光!
нового дня занимается свет на востоке,― Нет,― то луны восходящей сиянье!
他还是打光棍的
он ещё ходит в холостяках
一寸光阴户寸金
посл. вершок времени ― это вершок золота
打对光
сопоставить слова сторон; устроить очную ставку
月光射到地上
лунный свет льётся на землю
射光植物
бот. люминесцирующие растения
张开双臂拥抱阳光
раскрывать объятия навстречу солнцу
时光悠久
в течение длительного отрезка времени; с течением времени
数守大将军光
[приходилось] неоднократно просить главнокомандующего [Хо] Гуана
光导弘训
блестящее наставление, великий урок
传光
распространять лучи
砑光纸
глянцевитая бумага
为祖国争光
прославить (подвигами) родину
夜伺之, 鱼浮水侧赤光
посмотришь на неё вечером – рыба резвится у берега и отливает красным цветом
有光有翳
есть и свет, есть и тень
闯光棍
установить своё верховодство (напр. среди разбойников)
一道强烈的白光闪得人眼花
ослепительный белый луч так сверкнул, что зарябило в глазах
他们手里的剑闪了一下亮光
мечи ярким блеском сверкнули в их руках
星光闪闪
мерцает свет звезды
滑头眼光
плутоватый взгляд
精着来, 光着去
ни с чем пришёл, ни с чем и ушёл
他虽然很忙, 但总是满面红光, 怪精神的
при всей своей загруженности он всё же всегда имеет сияющий вид и отличается необычайной энергией
输个精光
проиграть всё до нитки, проиграться дочиста
用X光检查病人
сделать больному рентген
偏极化光
физ., поляризованный свет
珠缨冷光滴
ленты жемчужные блеском холодным играли
光荣归于劳动英雄
слава героям труда
光荣归于祖国
слава Родине
日光穿漏了
солнечные лучи пробились, солнечный свет проникает снаружи
底片漏光
плёнка засвечена
水漏光了
вся вода вытекла; вода утекла
时光冉冉
время незаметно проходит
光阴不再
время не вернётся вновь
太阳的光
свет солнца
阳光像火一样地灼人
лучи солнца обжигают, словно огнём
四十烛[光]的电灯
электролампа в 40 свечей
阳光电池
тех. солнечная батарея
扬光
сиять, сверкать, светиться, распространять свет, испускать сияние
时光若骛
время стремительно мчится
不经过琢磨,宝石也不会发光。
Без шлифовки и драгоценный камень не блестит.
长期在知名杂志上曝光给这个女人带来巨大的人气。
Постоянные появления в известных журналах принесли этой женщине огромную популярность.
光弥焮洲渚
отблески света (пламени) освещали остров и отмель
莫大的光荣
слава, больше которой нет, величайшая слава
遏佚前人光
покрыть позором своих предков
形谍成光
внешность легкомысленна, но блестяща
光密(疏)媒质
оптически более (менее) плотная среда-посредник
无光探照灯
прожектор инфракрасных лучей, инфракрасный прожектор
光烁如电
светлый и яркий, как молния
低光度恒星
звезды с пониженной светимостью
月光在淡灰色的墙上抹了一层银色
лунный свет посеребрил светло-серую стену
珠光体铁
перлитный чугун
其光耿于民矣
свет его сияет в народе
其光睒
блеск её (молнии) сверкает
星月之光犹如泉水,洗去人世间的浮躁焦虑。
Свет луны и звезд подобно ключевой воде смыл всю нетерпимость и беспокойство мира людей.
就我的眼光看起来
с моей точки зрения
斜射出眼光
посмотреть искоса
无限光荣
безмерная слава
眼睛对光线反应正常
глаз нормально реагирует на свет
反照光
отражённый свет
十支光灯
десятисвечевая лампочка
太阳将没不没的时候, 水面泛起了一片红光
когда солнце вот-вот погрузится в воду, на поверхности воды появляется красный отблеск
把眼光投到他身上
устремить взор на него, фиксировать взгляд на нём
灯光收了
огни погасли
日光灯下俨如白昼
под неоновой лампой в точности как при дневном свете
太阳从海面升起, 撒出漫天的金光
солнце встало из моря, заливая всё небо золотым светом
放出光线
испускать лучи
光重激活[现象]
оживление светом (после смертельного облучения ультрафиолетовыми лучами)
爱惜光阴
дорожить временем
把鞋袜一扒, 光着脚蹚水
снять туфли и носки и босиком пойти по воде
追授烈士以特级英雄光荣称号
посмертно присвоить павшему смертью храбрых почётное звание Героя высшего ранга
迪惟前人光施于我冲子
сиятельные дела предков распространю на потомков своих
连续辐射分光
физ. сплошной спектр
过感光固醇
супра[люми]стерин
逆光拍照
контражур
月正掩, 日光从四边出
когда луна находится прямо против солнца, то солнечный свет проникает из-за неё со всех её сторон
声(光)速
скорость звука (света)
光阴遽
время бежит
光的退偏
деполяризация света
光荣这玩艺不能论斤邀
славу невозможно взвешивать на весах
遮日光
заслонить от солнечного света
用手遮太阳光
загородиться рукой от солнца
真诚欢迎您的光临
Искренне приветствуем Ваш визит!
光说抵不了事
одни разговоры делу не помогут
今天她的头发抿得又光又亮
сегодня её волосы приглажены до блеска
机场灯光设备
светооборудование аэродрома
光亮机械油
брайтсток
穿甲曳光炮弹
бронебойно-трассирующий снаряд
这种纸一面光, 一面麻
эта бумага с одной стороны глянцевитая, с другой ― шероховатая
光荣花
«цветок славы» (знак отличия)
雨罢, 叶生光
дождь перестал ― блеском сверкает листва...
不可将激光光束瞄准任何人的眼睛
Нельзя направлять лазерный луч на глаза любых людей (о лазерной указке, и др. )
光武帝纪
анналы правления (летопись деяний) императора Гуанъу-ди (25-57 гг. н. э.)
日光有七色
солнечный луч состоит из семи цветов
为龙为光
он полон милости и света...
目光如电
взгляд его сверкал подобно молнии
光[敏]电阻
фотосопротивление
电场光学
электрооптика
眼睛不能见光
глаза не переносят света
理智光
перен. свет разума
为祖国增光
приумножить славу Родины
儿子立了功, 父母脸上有光
если сын совершил подвиг, родителям (букв. репутации родителей) ― тоже слава (почёт)
子孙保光
дети и внуки сохранят за собой благоволение (правителя)
佛爷开了光
Будда ниспослал счастье
江光
пейзаж реки (Янцзы)
寸光
отрезок времени, время
这种纸很光
эта бумага глянцевита (блестяща, с глянцем)
光梳头, 净洗脸儿
гладко причесать волосы, чисто вымыть лицо (обр. в знач.: навести на себя красоту, совершить полный туалет, о женщине)
光有天下
со славой править (владеть) империей
光吃菜
вежл. кушайте, пожалуйста, закуски (что повкуснее, без риса)
光教
Ваше наставление, Ваши слова, Ваш совет
光靠你们俩
полагаться только на вас обоих; [дело] зависит только от вас двоих
光你一个人
один только ты
光骂人
только и знать, что браниться (ругать других)
日月光, 星辰静
солнце и луна светят ярко, звёзды и созвездия ― бледно (спокойно)
光其祖先
прославить своих предков, озарить своей славой весь род
光着头
обнажить голову, с обнажённой головой (без шапки)
光着身
обнажиться; нагишом
吃光了
съесть дочиста, не оставить и крошки
用光了
израсходовать совершенно (материал)
花光了
потратить полностью (деньги)
线[状]光谱
линейчатый спектр
光着脑袋
с непокрытой головой
光着脚儿
босиком
光圈系数
физ., фото относительное отверстие, светосила (объектива)
光计标准
световой эталон
光辉榜样
блестящий пример
光学体系
оптическая система
光学平晶
тех. оптическая (стеклянная) пластинка (контрольно-измерительный прибор)
光学禄音
фото-звукозапись
光明势力
сила правды и справедливости; большая истинность и правота
光明正大的事业
благородное и подлинно великое дело
光身人儿
голый, нагишом, голышом; б) один-одинёшенек; без гроша в кармане
光诱捕鱼
ловля рыбы на свет
客观光度学
объективная фотометрия
光波干涉仪
физ. интерферометр
女光棍
хулиганка, скандалистка
光宅天下
озарять [своими добродетелями] всю Поднебесную
见了光儿了
показался просвет; наступила счастливая полоса
剃[个]光头
обрить голову наголо
农民的光景
условия жизни крестьян, положение крестьянства
过光景
проводить время, жить
走了二十里路的光景
кода прошли около 20 ли...
我们俩初次见面的光景, 我还记得很清楚
я совершенно ясно помню, как мы с тобой увиделись впервые (как проходила наша первая встреча)
凉风起来了, 光景要下雨
поднялся холодный ветер, по всей видимости, пойдёт дождь (ситуация обещает дождь)
看光景
ситуации, при случае, в зависимости от положения дела; выждать удобный случай
半夜光景起了风
около полуночи поднялся ветер
光照栽培
с.-х. светокультура
光融佛法
светлое учение Будды
晃光
яркий (ослепительный) свет
这种颜色的布怕见阳光
такая цветная ткань не выносит солнечного света
雪见日光则消
под лучами солнца снег тает
秃头光棍
бран. лысый мерзавец
光阴不能虚抛
нельзя зря бросаться временем
就着灯光看书
читать при свете лампы (у лампы)
就这种眼光看起来
с такой точки зрения...
沉思的目光
задумчивый взгляд
屋子里亮着灯光
в комнате ярко горели огни
没有智慧的头脑, 不啻没有光的灯茏
голова без ума всё равно что фонарь без света
我不光吃狗肉 而且吃羊肉
я ем не только собачину, но и баранину
脸面发光
блестящее (лоснящееся) лицо
光冥
свет и тьма
宠光蕙叶与多碧, 点注桃花舒小红
Залитый светом ятрышника лист так щедро зелень источает. Забрызганный каплями персика цвет румянец свой приоткрывает
谁兴的光脚儿啊
кто же разрешил ходить босиком?!
真珠光泽
мин. жемчужный (неметаллический) блеск; перламутровый блеск
宝贵光阴
ценить время
绿色电子束, 绿光束
зелёный пучок, зелёный луч
光钻书本是不行的
уходить с головой в одни только учебники — не годится
历史上光荣的一页
славная страница истории
光广被
свет распространяется далеко
在瞄准具光环背景上显现
выделяться на фоне сетки прицела
感光行
фотонастия
使感光
фото экспонировать; экспонирование
感光学, 感光测定
сенситометрия
熹微的晨光
первый проблеск рассвета
光明普照大地
свет заливает всю землю
照光本领
сила (способность) свечения
在三亚,人们可以尽情享受阳光与海滩,感受热带风情。
В Санья люди могут полностью насладиться солнцем и пляжами и прочувствовать очарование тропиков.
阴极发(磷)光
катодо-люминесценция
玄武珠光石
базальтовый перлит
光彩炫目
ослепительный
萤光涂料
светящаяся краска
*昭光振耀, 响忽如神
сверкают яркие лучи света, внезапно раздаются звуки, похожие на божественные
各种颜色的画片使房间的墙壁显得五光十色
Разноцветные картинки пестрили стены комнаты
光的适应
адаптация к свету
光荣的最高峰
апогей славы
以冷淡的眼光来看看
смотреть безразличным взглядом
没有一线光明的悲愁
беспросветная тоска
争取和平的光明正大的事业
благородное дело борьбы за мир
阳光辉煌
блеск солнца
电光忽然一闪
внезапно блеснула молния
火光闪耀
огни блестят
发光的眼睛
блестящие глаза
光着脚走
ходить босиком
表示厌恶的目光
брезгливый взгляд
曙光初照
брезжит рассвет
把钱输光
проиграться вдребезги
相信光明的未来
верить в светлое будущее
锐利的目光
проницательный взгляд
亲切的目光
ласковый взгляд
远方现出点点火光
вдали виднелись огоньки
钟情(含情)的眼光
влюблённый взгляд
留心的眼光
внимательный взгляд
疑问的眼光
вопросительный взгляд
把目光从女人脸上移开
отвести от женщины взгляд
在历史上写下光辉的一页
вписать славную страницу в историю
镁的闪光
вспышка магния
交换目光
встречаться взглядами
烧得精光
выгорать дотла
光滑的皮肤
гладкая кожа
脸刮得光滑
лицо гладко выбрито, гладко выбритый
把目光移开
отвести глаза
深思的目光
глубокомысленный взор
使...光滑
навести глянец
光滑的纸
глянцевая бумага
愤怒的目光
гневный взгляд
光秃秃的树
голые деревья
睡在光地板上
спать на голом полу
这个学生是大学之光; 这个学生是学院的骄傲
этот студент - гордость института
霞光辉耀
заря горит
高兴得两眼放光
глаза горят от радости
威逼的目光
грозный взгляд
忧郁的眼光
грустный взгляд
眼光远大的人
дальновидный человек
阳 光对机体的良好作用
благотворное действие солнца на организм
阳光很好的一天; 晴天
солнечный день
走向光辉未来的道路
дорога к светлому будущему
完全吃光
съесть всё дочиста
灯光晃了一下
огонь в лампе дрогнул
颤动的光线
дрожащий свет
仅有一点光线的房间
едва освещённая комната
贪婪的目光
жадный взор
他好久不光临我们这里啦
он давно к нам не жалует
怜悯的眼光
жалостный взгляд
太阳的热光线
жаркие лучи солнца
灼热的阳光
жгучие лучи солнца
我们来到的时候, 我们是夏天来的, 那时候是阳光很好的天气
когда мы приехали, приехали же мы летом, стояла солнечная погода
阳光灼脸
солнце жжёт лицо
植物没有阳光不能活
растения не могут жить без света
他的眼睛[闪闪]发起光来
его глаза заблестели
嫉妒的眼光
завистливые глаза
用身子遮住光
загородить собой свет
日光充满了房间; 阳光照满全室
солнце залило комнату
革命的曙光
заря революции
屋子由于灯光多而明亮起来
дом засиял множеством огней
高兴得容光煥发
засиять от радости
遮住光线
заслонять свет
挡住太阳光
заслоняться от солнца
得到光荣称号
заслужить почётное звание
X光片子显现出肺部上的阴影
рентгеновский снимок показал затемнение в лёгких
电光的曲折
зигзаги молнии
狠毒的目光
злобный взгляд
有涵义的目光
значительный взгляд
脉冲的光电管
импульсная фотолампа
冷酷刑讯者的眼光
инквизиторский взгляд
金钢石闪光
алмазные искры
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск