вязаться
несов.
(соответствовать) 相合 xiānghé, 相符 xiāngfú
одно с другим не вяжется - 彼此不相符合
его слова никак не вяжутся с делами - 他所说的并不是和他所作的相符合
вяжась, вяжешься[未][电脑]
1. 通过模块联结, 按模块连结
2. (指母狗)交尾(常用来驾女人)
вязаться за юбками 追逐女人, 纠缠女人; 求偶交媾
вяжется[未]
вяжется[未]
с чем〈 口语〉相符合, 结合, 相符, 一致
Одно с другим не вяжется. 彼此不相符合
Одно с другим не вяжется. 彼此不相符合
(1). с кем-чем〈 俗〉与(某人)结识; 与(某人)相好; 与(某事)有瓜葛
Неохота с этим делом вязаться. 不愿意沾这件事的边。
Неохота с этим делом вязаться. 不愿意沾这件事的边。
вязать 的被动
◇ (2). беседа не вяжется 谈不起来, 话不投机
вязаться не в своё дело 多管闲事
дело не вяжется 事情不顺利, 搞不好
1. с чем 相符; 一致 ; 2.с чем 与... 结识; 与... 相好
вяжется(未)с чем <口>相符合, 相一致
Одно с другим не ~ется. 彼此不相符合
Не вяжется (дело, разговор) (事情, 谈话)不顺利; 搞得不好
с чем 相符; 一致; с чем 与…结识; 与…相好
1. с чем 相符; 一致
с чем 与... 结识; 与... 相好
слова с:
в китайских словах:
与 结识
свести знакомство; сводить знакомство с кем; свести знакомство с кем; вязаться
相符
соответствовать; сходиться; совпадать; книжн. корреспондировать; вязаться
浪
2) приставать, вязаться (к мужчине); гулять; шляться без дела
与 相好
вязаться
толкование:
несов.1) Согласовываться, быть в соответствии с чем-л.
2) разг.-сниж. Вступать с кем-л. в какие-л. отношения, браться за какое-л. дело
(обычно нежелательное, предосудительное); связываться.
3) а) разг.-сниж. Надоедать кому-л. просьбами, советами, упреками и т.п.
б) Назойливо ухаживать.
4) Страд. к глаг.: вязать (1*).
5) перен. разг. Идти, протекать (о связной, непрерывной речи, беседе и т.п., о течении мыслей).
синонимы:
см. водиться, удаваться || не вязатьсяпримеры:
剪茅结宇
резать тростник (солому) и строить (вязать) хижину (шалаш, жилище)
打毛衣
вязать свитер
把罪徒的手绑起来
вязать руки преступнику
拴扣儿
а) вязать узел (узлом); застёгивать; б) подстрекать к разладу (ссоре)
捆住…的双手
скрутить кому руки; вязать руки; скрутить руки
捆禾捆
вязать снопы
束纺
вязать в пучки пряжу; пряжа в связках
束缚...手足
вязать по рукам и ногам
紮木排
вязать плоти
织毛衣
вязать шерстяную одежду
织袜子
вязать носки (чулки)
结草为庵
вязать шалаш из травы
维网
плести (вязать) сеть
缔草为庵
вязать траву в пучки и делать шалаш
编木排; 结未筏
вязать плоты
编织毛衣
вязать свитер
联筏
вязать плоты
醉得舌头都短了
лыка не вязать
醉得语无伦次
лыка не вязать