крипта
1) 地下圣堂
2) сокр. криптовалюта
в китайских словах:
冰池地穴
Крипта Фростмир
皮纸主人地穴
Форелхост - Крипта
佛古恩瑟地穴
Фолгунтур - Крипта
佛若豪斯地穴
Форелхост - Крипта
科万琼德地穴
Корваньюнд - Крипта
寒沼墓穴
Крипта Фростмир
清道夫地穴
Древняя крипта
遗弃地穴
Забытая крипта
被遗弃的墓穴
Покинутая крипта
暗昧山窟墓穴
Крипта Ночной Пустоты
地下圣堂
арх. крипта
地下墓室
крипта
肛窦
крипта, заднепроходная (анальная) пазуха
隐窝
1) биол. впадина, крипта
腺窝
анат. крипта
толкование:
ж.Часовня под храмом, использовавшаяся как место для погребения почетных людей (в средневековой западноевропейской архитектуре).
примеры:
统帅这伙盗贼的是一个身体魁梧的亡灵巨魔,流亡者塞达尔,他们趁着夜色来到这里,从事罪恶的勾当,再偷偷溜回他们那邪恶的藏身之所——西边的墓室中。
Их главарь – огромный мертвый тролль по имени Зельдарр Изгой. Они являются по ночам, крадут тела из ямы и тащат их в свое мерзкое логово. Оно зовется Крипта, это к западу отсюда.
东边有个大墓穴,最底层曾经用来储藏武器和装甲……直到天灾来犯。现在亡灵都走了,你也就可以去拿武器了。
К востоку отсюда есть большая крипта. Ее нижний уровень когда-то был складом оружия и доспехов... пока не пришла Плеть. Теперь, когда нежить оттуда ушла, до вооружения можно добраться.
地下室就在前面……呃……死灵术士们。小心点。
Впереди подземная крипта... фи, некроманты. Будьте осторожнее.
地下室就在前面……呃…亡灵法师们。小心点。
Впереди подземная крипта... фи, некроманты. Будьте осторожнее.
要是遇到轰炸,这些地窖应该能成为非常有用的庇护所。
Если началась бомбардировка, такая крипта отличное укрытие.
又是尸鬼。我是说……这应该是可以预见的吧?在这些该死的墓穴里,除了一波又一波的尸鬼之外还会有什么?
Снова драугры. Следовало этого ожидать, да? Кого еще можно встретить в этих проклятых криптах, кроме полчищ драугров?
морфология:
кри́пта (сущ неод ед жен им)
кри́пты (сущ неод ед жен род)
кри́пте (сущ неод ед жен дат)
кри́пту (сущ неод ед жен вин)
кри́птой (сущ неод ед жен тв)
кри́птою (сущ неод ед жен тв)
кри́пте (сущ неод ед жен пр)
кри́пты (сущ неод мн им)
кри́пт (сущ неод мн род)
кри́птам (сущ неод мн дат)
кри́пты (сущ неод мн вин)
кри́птами (сущ неод мн тв)
кри́птах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
密码货币 mìmǎ huòbì, 加密货币 jiāmì huòbì