нарвать
I
сов. см. нарывать
IIсов.
1) (цветов, трав) 采 cǎi; (плодов и т.п.) 摘 zhāi
нарвать букет цветов - 采一束花
нарвать яблок - 摘苹果
2) (разорвать на куски) 撕碎 sīsuì
нарвать бумаги - 撕碎一些纸
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
, -рву, -рвёшь; -ал, -ала, -ало; нарванный[完]что 及чего
1. 掐, 采, 摘, 揪(若干)
нарвать цветов 采些花
нарвать букет цветов 采集一束花
нарвать для поросёнка капустных листьев 掐些白菜叶喂小猪
2. 撕, 撕碎(若干)
нарвать бумаги 撕碎一些纸张
3. 炸下, 崩下(若干矿、土等)
Камней нарвали целые горы. 炸下了一大堆石块。
4. 〈转, 方〉揪下(头发、耳朵等以示惩罚) —
Вот попадётся он мне—нарву ему уши! 他要是落到我手里, 我非把他耳朵揪下来不可! ‖未
(2). нарывать, -аю, -аешь(用于1, 2, 3解)нарвать, -вёт; -ал, -ала, -ало[ 完](肿起)化脓, 生脓
Палец нарвал. 手指肿起化脓了。
Десну нарвало.[ 无人称]牙床肿起化脓了。‖未
1. 1. (что 或чего) 采; 摘; 折
2. (что 或чего) 撕碎(若干)
3. (что 或чего) 用爆破法开采
4. (что 或чего) 揪住
2. 肿得化脓; (无人称)肿得化脓
聚集, 聚集, 收集, 逐渐增加, 猜想, 侦察, 撮, 登场, 集合, -ву, -вёшь; -ал, -ла, -ло; нарванный(完)
нарывать, -аю, -аешь(未)что 或чего
1. 采, 摘(若干)
нарвать капустных листьев 摘一些白菜叶
нарвать цветов 采一些花儿
нарвать букет цветов 采集一束花
2. 撕碎(若干)
нарвать бумаги 撕碎一些纸
3. 炸下, 崩下(若干)
Нарвать уши кому <俗>揪耳朵惩罚..
-вёт; -ал, -ла, -ло 或-ло(完)
нарывать, -ает(未)肿得化脓; (用作无)что(使)肿得化脓
Палец ~рвал. 手指肿得化脓了
Десну ~рвало. 牙床肿得化脓了
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
采一些花儿
нарвать цветов
采集一束花
нарвать букет цветов
摘一些白菜叶
нарвать капустных листьев
撕碎一些纸
нарвать бумаги
толкование:
1. сов. неперех.см. нарывать (2*).
2. сов. перех.
см. нарывать (3*).
примеры:
采一束花
нарвать букет цветов
撕碎一些纸
нарвать бумаги
揪耳朵惩罚
нарвать уши кому; уши оборвать кому
揪耳朵惩罚..
Нарвать уши кому
ссылается на:
нарвать
生脓 shēng nóng, 肿起化脓 zhǒngqǐ huànóng
у меня палец нарывает - 我的手指肿起化肿了
десну нарвало - 牙床肿得化脓了