оборотность
〔名词〕 转数
<技>(轮子, 发动机等在一定时间内的)转速, 转数
высокая оборотность мотора 发动机的高转速
1. 转数
2. 转速; 转数
转数转速; 转数(轮子, 马达在一定时间内的)转数
转数; 转速; 转数
转数, 转速
(轮子、马达在一定时间内的)转数
слова с:
в русских словах:
оборотиться
оборотиться лицом к окну - 把脸转向窗户
оборотиться в кошку - 变成猫
оборотливый
-ив〔形〕〈口〉善于经营的, 善于趁机谋利的. ~ человек 善于趁机谋利的人; ‖ оборотливость〔阴〕.
оборотистый
-ист〔形〕〈口〉=оборотливый; ‖ оборотистость〔阴〕.
в китайских словах:
循环供给系统
система оборотного водоснабжения
营运资本周转率
коэффициент оборачиваемости оборотного капитала (средств)
流动资金比率
коэффициент оборотного капитала (отношение текущих активов к текущим пассивам)
水循环系统
система оборотного водоснабжения
双头舌针
двухголовочная игла для оборотного вязания, double headed needle
净环冷却塔
градирня для "чистого" оборотного цикла
旋飞用刀
нож для оборотного метания
污水循环系统
система грязного оборотного водоснабжения
浊循环水给水系统
система грязного оборотного водоснабжения
循环供水泵站
насосная оборотного водоснабжения
净水循环给水系统
система чистого оборотного водоснабжения
逆弧继电器
реле оборотного зажигания
循环给水场
блок оборотного водоснабжения
机车在本段站和折返段站停留时间定额
норма нахождения локомотивов на станциях основного и оборотного депо
商品流动资金周转率
коэффициент оборачиваемости товарного оборотного капитала
浊环冷却塔
градирня для "грязного" оборотного цикла
收益循环
финансовый (денежный, доходный) цикл, цикл обращения денежных средств, цикл денежных потоков, цикл оборотного капитала
货币运用资本调整
поправка оборотного капитала на инфляцию (в денежном выражении)
镇
把妖怪镇住了 с оборотнями (нечистой силой) расправились
待处理流动资产净损失
чистый убыток, связанный с оборотными активами, предназначенными к продаже
流动资产合计
сумма оборотных средств; всего оборотного капитала; всего оборотных средств
流动资金周转率
оборачиваемость оборотных средств; коэффициент оборачиваемости оборотного капитала
толкование:
ж.Количество оборотов чего-л., совершаемых в определенный промежуток времени.
примеры:
可转让电子运输记录的转让
Передача оборотной транспортной электронной записи
我在模具的背面发现了一些文字,它们或许能帮我们了解钥匙可以打开什么东西。我会留在这里,尝试翻译这些文字。
На оборотной части формы я обнаружил кое-какие письмена, которые, возможно, подскажут нам, что именно отпирают эти ключи. Так что я пока останусь здесь и попробую расшифровать их.
拿到一封信:“战狼帮最强!”好啦,当然了,后面写的是……不要,妈的,梅森,我跟你说过了。我才不要嗥叫。永远不要。
Тут пришла записка: "Стая круче всех!" Ладно, хорошо, а на оборотной стороне... Нет. Чтоб тебя, Мэйсон! Я же сказал: ВЫТЬ я не буду. Ни за что.
文为骑马, 幕为人面
на лицевой стороне изображены всадники и кони, на оборотной ― лицо человека
联合国自然资源勘探循环基金政府专家工作组
Рабочая группа правительственных экспертов по оборотному фонду Организации Объединенных Наций для разведки природных ресурсов
解题周期, 周转时间
оборотное время, длительность цикла обработки
返回供水系统,排水冷却装置
Система оборотного водоснабжения, установки охлаждения сбросной воды
морфология:
оборо́тность (сущ неод ед жен им)
оборо́тности (сущ неод ед жен род)
оборо́тности (сущ неод ед жен дат)
оборо́тность (сущ неод ед жен вин)
оборо́тностью (сущ неод ед жен тв)
оборо́тности (сущ неод ед жен пр)
оборо́тности (сущ неод мн им)
оборо́тностей (сущ неод мн род)
оборо́тностям (сущ неод мн дат)
оборо́тности (сущ неод мн вин)
оборо́тностями (сущ неод мн тв)
оборо́тностях (сущ неод мн пр)