兆头
zhàotou
предзнаменование; признак
坏兆头 скверный признак
zhào tou
预兆① :好兆头 | 坏兆头 | 暴风雨的兆头。zhàotou
[omen] 事先显现出来的迹象
丰收的好兆头
zhào tou
预先显露的迹象。
红楼梦.第七十七回:「不是我妄口咒他,今年春天已有兆头的。」
儿女英雄传.第六回:「那怕夜间脑后有人暗算,不必等听出脚步儿来,未从那兵器来到跟前,早觉得出个兆头来。」
zhào tou
omen
portent
sign
zhàotou
sign; omen; portent
那是一个好兆头。 That's a good omen.
预先显示的迹象。
частотность: #24705
синонимы:
примеры:
坏兆头
скверный признак
那是一个好兆头。
Это хорошее предзнаменование.
一片静默……这不是好兆头……
Тишина... Дурной знак...
我不是海贤,但即使是我也看得出来,你手上那东西对堡垒来说可能不是什么好兆头。
Хоть я и не жрица моря, но даже я вижу, что для форта Дэлин это не сулит ничего хорошего.
如果消息属实,那么这对我们所有人来说都不是好兆头。我们不能对这些邪教徒的阴谋放任不管。
Если так, нам это не сулит ничего хорошего. Нельзя позволять культу действовать у нас под носом.
诺达希尔应该暂时安全了。这是一个好兆头,或许我们能够逆转艾泽拉斯遭遇的所有伤痛。
Пока что Нордрассил снова в безопасности. Это хороший знак: получается, в теории мы можем исцелить все раны Азерот.
他们让你参加这个仪式,我希望这是一个好兆头。你必须证明自己的能力,在决斗中打败好战者,而且还要到洞穴深处的祭坛去献祭。
Думаю, что раз они хотят, чтобы ты <принял/приняла> участие в обряде посвящения, это добрый знак. Тебе нужно будет представить доказательства своих деяний, победить одного из воителей в бою один на один, после чего совершить жертвоприношение на алтаре в глубине пещеры.
这个世界的「元素」回应了祈愿,我觉得这算是一个好兆头哦。
Стихии ответили на твои мольбы. Паймон думает, что это хороший знак.
「风雪难得退去了,或许是好兆头。」
«Метель в кои-то веки утихла. Надеюсь, это добрый знак».
看来是个好兆头。
Я думаю, это хороший знак.
「橄榄树提前发芽?好兆头。一群乌鸦?不怎么好。山脉爆发?糟糕。非常非常糟。」 ~街头先知亥菈
«Олива рано зацвела? Добрый знак. Стая ворон? Не очень хорошо. Гора взорвалась? Плохо. Очень, очень плохо». — Гира, уличный оракул
「啊,它又不给你好兆头了。」
«Увы, вас снова не ждет ничего хорошего».
防护罩还在。这是个好兆头。
То, что барьер еще стоит, - добрый знак.
提图斯没有回答——可能是个好兆头。
Тит не отвечает — это, наверное, добрый знак.
我已经不再是末日警探了。预言是错误的。那些兆头毫无意义。宿醉已经过去了。
Хочу заметить, что я больше не коп Апокалипсиса. Пророчество ошибалось. Все эти знаки были ерундой. Похмелье прошло.
考虑到我们正着手做的事,这感觉不像是个好兆头。
Принимая во внимание наши планы, это не очень-то хороший знак.
对于一家美发店来说,这名字还真是有些不太吉利……对于任何人的头发来说,都不是什么好兆头。
Какое зловещее название для парикмахерской... Не предвещает волосам ничего хорошего.
这个收发器感觉有些∗不太吉利∗。不是个好兆头。
В этом радиопередатчике есть что-то ∗зловещее∗. Он — дурное предзнаменование.
从提图斯·哈迪那里得来的一盘磁带。里面可能是通过解密电台录下了雇佣兵特遣部队的无线电通讯录音。这可不是个好兆头。需要手提音响才能播放。
Магнитная пленка, полученная от Тита Харди. Предположительно на ней записаны дешифрованные переговоры опергруппы наемников. Ничего хорошего не предвещает. Чтобы прослушать ее, нужен магнитофон.
以极高的速度冲出道路,不是什么好兆头。
Свернул с дороги на всем ходу. Нехорошо.
断成一半的箭,对弓箭手来说可是坏兆头。
Сломанная пополам стрела. Наверно, приносит неудачу стрелку.
这些事件对我们是好兆头。 (bide
These events bode well for us.
时间会证明的,不过我认为不管刚刚发生了什么,都是好兆头。
Время покажет. Но я думаю, что случившееся – добрый знак.
竞技场管理员的灵魂向我们中的胜利者表示了祝贺,认为其有资格被称作“天选者”。这也算是在飞升之井接受最后挑战前的好兆头。
Призрак распорядителя арены поздравил победителя, достойного называться "Избранным". Кажется, это хорошее предзнаменование перед финальными испытаниями у Ключа Вознесения.
斯汀泰尔告诉我,只有主人才能除去我的伤疤,这对我来说并不是个好兆头。我的下一条线索是调查一支称为孤狼的雇佣军队。当地一名叫格里夫的厨师应该知道不少。
Если верить словам Жалохвоста, мой шрам может убрать только Хозяин, что не сулит мне ничего хорошего. Теперь нужно выйти на след банды наемников, называющих себя Одинокими Волками. Кажется, местный повар Грифф что-то о них знает.
我可从没见过这么大的家伙。这不是个好兆头。
Таких здоровенных мне еще видеть не доводилось. Дурной знак.
我们应该检查尸体,观察痕迹...这可不是什么好兆头。
Нужно проверить тела. И куда ведут следы... что-то мне это не нравится.
我的胡子都竖起来了。这可不是什么好兆头。
У меня борода вся в мурашках. Это тревожный знак.
她愤怒地看着你。剥夺她与精灵母树说话的机会可不是个好兆头。
Она в ярости смотрит на вас. Лишить ее возможности поговорить с Матерью-древом – не лучшая идея.
可怜的猫。这可不是好兆头,我觉得...
Бедный котик! Плохая примета...
斯汀泰尔说只有主人才能去除我的伤疤,这对我来说可不是个好兆头。我接下来的线索是调查一个叫做孤狼的佣兵团。本地的厨师格里夫应该知道更多消息。
Если верить словам Жалохвоста, мой шрам может убрать только Хозяин, что не сулит мне ничего хорошего. Теперь мне нужно выйти на след банды наемников, называющих себя Одинокими Волками. Кажется, местный повар Грифф что-то о них знает.
见鬼,这可不是什么好兆头。继续前进。
Проклятье! Добром это не кончится. Вперед и вверх!
嗯,你毫发无伤回来了。这是好兆头。
Ну, они не разорвали тебя на части. Уже хорошо.
喔不。这不是好兆头。
О боже. Это ужасно звучит.
这对我们接下来探索学校其他地方来说,可不是个好兆头。
Тем, кого мы тут встретим дальше, теперь уж точно не поздоровится.
哼,这里可能就打过一只锚钉。不管是谁,这都不是好兆头。
Хм, кажется, крюк зажало прямо здесь. Нехорошо для того, кто им пользовался.