全面的
такого слова нет
全面 | 的 | ||
1) всесторонний, комплексный, полномасштабный, всеобъемлющий; всеобщий, полный, тотальный; исчерпывающий; всесторонне, со всех сторон; во всех отношениях; полностью, в полном объеме
2) мин. полногранный, голоэдрический
|
в русских словах:
в примерах:
全面的提纲
развёрнутые тезисы
全面的农村发展战略
стратегия комплексного развития сельских районов
全面的、无所不包的经济计划
all-inclusive economic planning
实行全面的政治领导
exercise political leadership in all fields
提供全面的金融服务
предлагать полный спектр финансовых услуг
不全面的技术进展
biased technological progress
全面的分析
rounded analysis
嗯——如果你对冬幕节的历史知识感兴趣的话,就读读这本书吧。虽然我认为我们对传说的认知是正确的,但是我是个真正的学者,我希望能收集到全面的信息。
Вот, если тебе интересно узнать о празднике Зимнего Покрова побольше, прочти эту книгу. Я полагаю, что наше толкование легенды достаточно верное, и все же, как ученый, предпочитаю, чтобы вся информация была проверена.
紫罗兰监狱最近发生了一起事变,这引起了我的注意。似乎蓝龙军团正准备对达拉然发动一次全面的进攻!
Я только что узнал, что в Аметистовой крепости произошел один инцидент. Оказывается, синие драконы планируют масштабную атаку на Даларан!
拿好,<name>。把我的报告送回湖畔镇,就在这座塔的北方,把它交给所罗门镇长。告诉他,我们需要一个更为全面的豺狼人解决方案。建议使用炸药。大量的炸药。
Вот, <имя>. Отнеси мое донесение в Приозерье – это к северу от этой башни. Отдай его мировому судье Соломону и скажи ему: для того чтобы разобраться с гноллами, надо что-нибудь попроще. Взрывчатка, например, да побольше.
多亏了你,守护者圣殿正在发生全面的变化。
Благодаря тебе Оплот Хранителя начал восстанавливать силы.
想让护甲为穿戴者提供全面的保护,就需要根据鳞片的类型来区分用量。蜥蜴的鳞片是最强韧的鳞片之一。
Для одного изделия может понадобиться разное количество чешуи – смотря какую возьмешь. Самая прочная – это чешуя василиска.
我们的力量不足以发动全面的进攻,所以我们只能这么做。
У нас не хватит сил на открытый штурм, поэтому придется действовать так.
我们的灵豹尤其擅长战斗。它们经过全面的训练,可以用强健的四肢击倒敌人,也可以追猎失控的野兽。
Наши анимапарды – превосходные бойцы. Они сбивают противников с ног и помогают расправляться с обезумевшими животными.
它对我们有很多用处,可以制作药剂和毒药,是一种非常全面的材料。
Мы добавляем лозу в самые разные снадобья, от зелий до ядов. Это универсальный реагент.
我们会对他们发起全面的进攻。去奋战吧,但不要忘记莱索尼娅是我们最终的目标。只要她不倒下,就会让更多灵魂加入她作恶。
Мы окружим их. Убивайте всех, но не забывайте, что наша главная цель – Лисония. Если не сразить ее, со временем она наберет себе новое войско.
现在我已经对整个诅咒有了一个全面的了解,并开始着手研究如何补救了。
但阿鲁高依然好好地住在影牙城堡中。在干掉阿鲁高之前,我们还不能宣称银松森林已经是黑暗女士的地盘。
但是,我得去搞明白怎样才能根除他的魔法影响,<name>。所以我只能把除掉阿鲁高的任务交给你了。
到影牙城堡去,永远地结束阿鲁高的肮脏法术。把他的徽记给我带来!影牙城堡去,永远地结束阿鲁高的肮脏法术。把他的徽记给我带来!
但阿鲁高依然好好地住在影牙城堡中。在干掉阿鲁高之前,我们还不能宣称银松森林已经是黑暗女士的地盘。
但是,我得去搞明白怎样才能根除他的魔法影响,<name>。所以我只能把除掉阿鲁高的任务交给你了。
到影牙城堡去,永远地结束阿鲁高的肮脏法术。把他的徽记给我带来!影牙城堡去,永远地结束阿鲁高的肮脏法术。把他的徽记给我带来!
Аругал по-прежнему сидит в крепости Темного Клыка. Мы не можем считать Серебряный бор стратегическим оплотом Темной Госпожи до тех пор, пока Аругал жив.
Я позабочусь о том, чтобы искоренить его магию, <имя>. Но сделать так, чтобы Аругал встретил заслуженную смерть – это я оставляю вам.
Отправляйтесь в крепость Темного Клыка и положите конец скверным деяниям Аругала раз и навсегда. И принесите мне голову этого злодея!
Я позабочусь о том, чтобы искоренить его магию, <имя>. Но сделать так, чтобы Аругал встретил заслуженную смерть – это я оставляю вам.
Отправляйтесь в крепость Темного Клыка и положите конец скверным деяниям Аругала раз и навсегда. И принесите мне голову этого злодея!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск