凿齿磨牙
_
1) 形容凶猛残暴。
2) 指施行残暴。
ссылки с:
凿齿锯牙1) 形容凶猛残暴。
2) 指施行残暴。
примеры:
翼狮需要保持牙齿的锋利和健康,所以它们就要磨牙。如果你不给它们合适的东西磨牙,它们就会变得极具破坏性。
Им нужно жевать – так они чистят и точат зубы. Если у них для этого нет специальных предметов, они начинают грызть что попало.
пословный:
凿齿 | 磨牙 | ||
дикарь, жестокий человек
1) 古代传说中的野人。
2) 比喻残暴作乱之徒。
3) 古代某些民族的一种风俗。
|
1) скрипеть зубами (во сне), бруксизм; точить зубы (напр., о хомяках)
2) обр. тратить время на пустую болтовню; болтать языком, чесать язык, разглагольствовать; спорить (из-за пустяков)
3) коренной зуб
|