千金子
qiānjīnzǐ
1) богач, денежный мешок
2) кит. мед. семена молочая чины (лекарственное средство)
3) бот. лептохлоа китайская (лат. Leptochloa chinensis Nees)
种子入药(除去外壳、压榨去油)。用于行水消肿、破血散结。Молочай масличный, Semen Euphorbiae Lathyridis – сухие зрелые семена применяются в качестве лекарства, корка удаляется перед употреблением, для внутреннего употребления они обезжириваются, назначаются для удаления отека, устранения стаза крови и рассеивания уплотнения.
qiān jīn zǐ
moleplant seed; Semen Euphorbiae Lathyridisqiānjīnzǐ
millionaire; moneybags富贵人家的子弟;家累千金的人。
примеры:
千金之子
богач, денежный туз, толстосум
你好啊,同路者。巡回表演的吟游诗人兼散尽千金的流浪公子,为你效劳。
Привет тебе, путник. Странствующий менестрель и великовозрастный пострел к твоим услугам.
你好啊,旅者朋友。巡回表演的吟游诗人兼散尽千金的流浪公子,为你效劳。
Привет тебе, путник. Странствующий менестрель и великовозрастный пострел к твоим услугам.
пословный:
千金 | 金子 | ||
1) огромные деньги, сокровище; высокая цена; бесценный, дорогой
2) дочь
Анна Щербакова (фигуристка) |
1) золото (в слитках)
2) деньги
Канэко (японская фамилия) |