土司
tǔsī
1) (родовой) старшина инородческого племени, тусы, вождь (в имперском Китае – глава местной администрации в районах с некитайским населением)
2) тусы, вождество (административно-территориальная единица под управлением тусы, вождя)
3) вм. 吐司 (тост, гренка)
ссылки с:
土职ссылается на:
吐司tǔsī
тост, поджаренный хлеб; тостовый хлеб (англ. toast)
她在吐司上抹了一点黄油 она намазала тост немного сливочного масла
«тусы» ; местный племенной главарь
местный племенной главарь; старейшина племени; вождь племени
tǔsī
元、明、清各朝在少数民族地区授予少数民族首领世袭官职,以统治该族人民的制度。也指被授予这种官职的人。tǔsī
(1) [toast]∶烤面包片。 又称"吐司"
(2) [ruler of Yi nationality in China]∶元、 明、 清时期于西北、 西南少数民族地区设置的、 由当地民族首领充任并世袭的官职
tǔ sī
1) 职官名。元、明以来,在西北、西南等蛮苗地区设置由少数民族的首领充任世袭的官职。
明史.卷七十二.职官志:「凡土司之官九级,自从三品至从七品,皆无岁禄。」
2) 一种面包。
见「吐司」条。
tǔ sī
sliced bread (loanword from "toast")
government-appointed hereditary tribal headman in the Yuan, Ming and Qing dynasties
tǔ sī
(元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) system of appointing national minority hereditary headmen in the Yuan, Ming and Qing Dynasties
(被授予世袭官职的民族首领) such a headman; chieftain
tǔsī
1) trad. minority hereditary headman
2) rule through such by the central government
3) loan toast
tǔsī
loan toast; toasted bread1) 亦称“土官”。
2) 指土司官吏所辖少数民族聚居的地区。
частотность: #2604
примеры:
他设法吞下一点汤和不涂奶油的土司。
He managed to swallow a little soup and dry toast.
热土司砰的一声从烤面包机中跳起。
The hot toast popped up in the toaster.
我以为她只是要把这东西拆解,拿零件来做烤土司机之类的。她总是这样做。
Я думал, она хочет просто разобрать ее на запчасти или сделать из нее, не знаю, тостер какой-нибудь. Как обычно.
随便你讲吧,老兄。你可以把那块泥沼怪肉夹在两片土司中间,但是它依然不能叫做三明治。
Да можешь сколько угодно себя убеждать. Кусок мяса болотника между двух кусков хлеба это не сэндвич.
屁啦。你不能随便找个东西夹在两片土司中间就叫它三明治。否则一整条土司不就可以叫做土司三明治?
Ерунда! Нельзя просто положить что угодно между двух кусков хлеба и сказать, что это сэндвич. По-твоему, что же выходит, батон хлеба это сэндвич с хлебом?