圣路易斯
shèng lùyìsī
Сент-Луис, Сан-Луис (топоним)
Shèng lù yì sī
St Louis, large city in eastern Missouriпримеры:
圣路易斯号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Сент-Луис»
路易斯·科伦汀“…死于圣佐萨纪念日。”
Луи де Корентен. "Почил в день поминовения святого Бендера".
Святой 路易九世, 圣路易(Louis Ⅸ, 1214-1270, 法国国王)
Людовик Ⅸ
路易斯!路易斯!
Людвиг! Людвиг!
让路易斯显灵
Заставить Луи показаться.
路易斯‧墨赛。
Людвиг Мерс
路易斯维尔海岭(脊)
Луисвилл хр
路易斯安那州立大学
университет штата Луизиана
死鬼路易斯·科伦汀?
∗Покойный∗ Луи де Корентен?
路易斯肯定不会高兴。
Людвик будет недоволен...
我是来拿路易斯的剑的。
Я пришел забрать меч Луи.
路易斯·汉考克号驱逐舰
эсминец «Льюис Хэнкок»
城镇治安官路易斯‧墨赛
Людвиг Мерс, королевский городничий
皇家监管人路易斯.墨赛
Людвиг Мерс, королевский городничий
与雷索共骑,找到路易斯
Поехать с Лето и найти Людвика.
路易斯是亚甸的通缉要犯。
В Аэдирне за Людвика назначили награду.
路易斯.墨赛的私人信件。
Из личной переписки Людвига Мерса.
路易斯也是计划的一部份?
Людвик был частью плана?
向路易斯‧墨赛领取奖赏。
Взять награду у Людвига Мерса.
返回路易斯处讨论你的酬金
Вернуться к Луи, чтобы поговорить о награде.
向路易斯‧墨赛领取报酬。
Получить награду у Людвига Мерса.
这肯定是路易斯提到的墓室。
Наверное, об этой комнате Луи и говорил...
将路易斯的骨灰坛放在坟墓中
Поместить урну Луи в гробницу.
谁不爱路易斯·乔丹,对吧?
Кому может не нравиться Луис Джордан, так?
– 伐木工,路易斯·克洛斯特
- Людвик Клосстер, лесоруб
路易斯呢?他也是计划的一部份?
А что Людвик? Он тоже был частью плана?
我是来拿路易斯·科伦汀的剑的。
Я за мечом, от Луи де Корентена.
骨灰坛,装着路易斯·科伦汀的骨灰
Урна с прахом Луи де Корентена
我有些事情想找路易斯‧墨赛谈谈。
У меня дело к Людвигу Мерсу.
与名叫特雷汀的铁匠谈论路易斯的剑
Поговорить с оружейником Трентином о мече Луи.
从墓室中拿出路易斯或玛歌特的骨灰
Вынести из склепа урну Луи или урну Марго.
他们向路易斯深深鞠躬,并忙不迭地给他让道
они поклонились в ноги Луису и поспешно уступили ему дорогу
蒙特路易斯宣言:美洲国家组织的新看法
Монтруисская декларация: новая стратегия ОАГ
如果他出卖你怎么办,像路易斯那样?
Ты не боялся, что он тебя обманет? Так же, как Людвик?
你说的路易斯,这种人是怎么变成你的挚友的。
Надо полагать, Людвик этот не лучший твой друг.
下一首是路易斯·乔丹的〈继续敲吧〉。
Следующая песня "А ты стучи", исполняет Луис Джордан.
路易斯在植树中给他的同学们做出了榜样。
Louise set the pace in planting trees for his classmates.
路易斯太累了,所以吃过晚饭早早上床睡觉了。
Louis was so tired that he hit the sack soon after supper.
乡亲们,路易斯·乔丹。让人不得不喜欢他呢。
Ребята, это Луис Джордан. Он потрясающий.
特邀演讲者将是我们的老朋友约翰·路易斯。
The guest speaker will be our old friend John Lewis.
轻舟一种小而轻的平底舟,主要在路易斯安那州使用
A small, light, flat-bottomed rowboat used chiefly in Louisiana.
的确不是,这么看来路易斯已经把我给出卖了。
Само собой. Значит, Людвик меня продал.
你必须体谅,路易斯,没有谁可以背叛我这样的人。
Видишь ли, Людвик, таких, как я, не обманывают.
“路易斯·科伦汀。以先知雷比欧达之名祈祷吧。”
Луи де Корентен... "Помолитесь пророку Лебеде за его душу".
这是路易斯·贝曼,“引导消费者计划”第二周报告。
Говорит Луис Бейтмен. Отчет о второй неделе проекта "Руководство потребителя".
我把玛歌特的骨灰坛拿走了,完成了你的要求。路易斯,你在吗?
Я вынес урну с прахом Марго, как ты хотел. Луи? Ты здесь?
这些对国王的欠款必须缴纳给城镇治安官路易斯‧墨赛。
Задолженности перед королевской казной следует погасить у королевского городничего Людвига Мерса.
嘿,你们喜欢路易斯·乔丹对吧?接着播放他的经典曲目。
Эй, вам же нравится Луис Джордан, да? Вот его классическая песня.
法裔加人祖籍法国,现住加拿大的人,尤其是魁北克人或是在路易斯安那的人
An inhabitant of French descent living in Canada, especially Quebec, or in Louisiana.
接着是路易斯·乔丹。我对这首歌有共鸣……因为我并不是多话的人。
Далее в программе Луис Джордан. Эта песня близка... Потому что мне не очень нравится разговаривать с людьми.
他们只是来探路的,看看路易斯有没有说实话而已。其他人一定在附近等着。
Это только разведка. Проверяли, не обманул ли Людвик. Остальные тоже где-то рядом.
一个老朋友,算是吧。我们以前一块儿接过几次工作。就是路易斯给我找的这个地方。
Старый знакомый. Работал я с ним как-то. Это он навел меня на это место.
下一首是路易斯·乔丹的〈继续敲吧〉。我喜欢这首歌。这首不长,讲的也是叫人走开的事情。
Далее в программе "А ты стучи" в исполнении Луиса Джордана. Люблю эту песню. В ней герой говорит кому-то, чтобы тот уходил.
很抱歉打扰你,我是路易斯‧墨赛,我是浮港所有怪物狩猎相关事务的最高负责人。
Прошу прощения, что помешал. Меня зовут Людвиг Мерс. Я занимаюсь вопросами чудовищ во Флотзаме.
三位失业的水手路易斯,麦克斯,菲利普正为他们船的损失而悲伤,并恳求我们帮他们找份工作。
Безработные моряки Луи, Макс и Филипп, потерявшие свой корабль, попросили помочь им найти работу.
这想法最後证实正确无误。狩魔猎人收拾了安德莱格,并前往向路易斯‧墨赛领取报酬。
Замысел оказался выше всяких похвал. Ведьмак расправился с эндриагами и пошел к Людвигу Мерсу, чтобы получить награду.
博格斯,若热·路易斯1899-1986阿根廷作家,以其深奥和富于想象力的短篇小说而尤为著名
Argentinian writer particularly known for his short stories, which have a metaphysical, fantastic quality.
那混账!唉,本来还以为路易斯已经在坟里吃土了,我就可以把剑再挂到火炉上头哩。但看来现在…
Вот ведь пидор! Я-то уж думал, меч у меня останется, повешу его обратно над камином, раз Луи отбросил копыта, а теперь вот выбора нет...
接着是路易斯·乔丹的曲子,有着愉快的曲调……好吧,我们得承认:这首歌虽然消极但还带有强势,不是吗?
Далее мы послушаем Луиса Джордана, с веселой песенкой, которая... Ну, если честно, то она слегка отдает пассивной агрессией, правда?
这里是“孤独路上的”崔维斯·麦尔斯,为你带来路易斯·乔丹的〈继续敲吧〉。门就是不开的时候大家都会这样做。
С вами Трэвис "Одиночка" Майлз, и я хочу поставить вам песню Луиса Джордана под названием "А ты стучи". Что действительно приходится делать, пока тебе наконец не откроют.
пословный:
圣路易 | 路易斯 | ||
похожие:
路易斯
路易斯湖
路易斯碱
路易斯角
路易斯阶
路易斯酸
路易斯港
路易斯数
路易斯气
路易斯安那
路易斯血型
路易斯丝虫
圣路易脑炎
路易斯公式
路易斯一世
路易斯毒气
路易斯机枪
路易斯定律
路易斯维耳
路易斯理论
路易斯结构
路易斯因子
路易斯维尔
路易斯螺栓
路易·巴斯德
圣路易病毒病
圣路易士脑炎
圣路易邮讯报
圣路易黄病毒
路易斯血型系
圣路易型脑炎
路易·圣洛朗
路易斯·卡罗
路易斯陨石坑
路易斯片麻岩
路易斯扫描器
路易斯·贝曼
路易斯·李奇
路易斯安那州
抗路易斯毒气
路易斯安那棉
路易斯‧墨赛
路易斯狭花边
变更的路易斯酸
圣路易血红蛋白
尼古拉斯·路易
路易斯安纳购地
华盛顿·路易斯
路易斯·霍尔顿
路易斯多明格斯
路易斯易熔合金
路易斯安那肺炎
路易斯血型系统
圣路易脑炎病毒
路易斯酸碱理论
路易斯安那病毒
路易斯·德·吉尔
路易斯毒气对抗剂
路易斯•卢米埃尔
路易斯·巴拉尔德
路易斯安那工学院
圣路易士脑炎病毒
路易斯·阿尔瓦雷茨
路易斯·德·科伦汀
路易斯·阿比纳迪尔
路易斯·巴尔综合征
路易斯维尔血红蛋白
路易斯‧墨赛的报告
路易斯安钩端螺旋体
英国抗路易斯毒气剂
不列颠抗路易斯毒气
圣·露易斯纤维蛋白原
路易斯安那扁平蝙蝠鱼
路易斯·拉卡列·波乌
路易斯·阿尔韦托·蒙赫
路易斯·萨恩斯·佩尼亚
路易斯·冈萨雷斯·马基
何塞·路易斯·萨帕特罗
路易斯·阿尔贝托·拉卡列
路易斯·索摩查·德瓦伊莱
罗伯特・路易斯・斯蒂文森
路易斯·费利佩·斯科拉里
奥斯卡·路易吉·斯卡尔法罗
玛丽·路易斯·科勒略·普雷卡
路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦
路易斯•伊纳西奥•卢拉•达席尔瓦
路易斯・伊纳西奥・卢拉・达席尔瓦
路易斯·伊纳西奥·卢拉·达·席尔瓦
乔瓦尼·皮耶路易吉·达·帕莱斯特里纳