塑像
sùxiàng
1) ваять статую
2) скульптура, статуя, статуэтка
sùxiàng
статуя, скульптурастатуя; изваяние
sùxiàng
用石膏或泥土等塑成的人像。sùxiàng
[statue] 为纪念、 宣传等目的, 用石膏、 花岗岩、 铜等材料塑造、 雕刻的人(或物)的形象
青铜塑像
sù xiàng
1) 以黏土、油土或蜡等材料塑造而成的作品,称为「塑像」。
2) 利用土、蜡、石膏等材料塑造雕像。
大宋宣和遗事.元集:「将安石配飨孔子庙庭,塑像坐于孔子之侧。」
sù xiàng
(molded or modeled) statuesù xiàng
(塑造人像) mold a statue
(塑成的人像) statue
mould a statue
sùxiàng
1) v.o. mold a statue
2) n. statue
用泥土或石膏等塑造的人像。
частотность: #13889
в русских словах:
раззолоченный
-ен〔形〕〈口〉镀金的; 绣上金线的. ~ая статуя 镀金的塑像.
скульптура
2) (произведение) 雕刻品 diāokèpǐn, 雕塑品 diāosùpǐn (скульптурный портрет, изваяние) 雕像 diāoxiàng, 塑像 sùxiàng
скульптурный
скульптурный портрет - 塑像
слоник
2) (фигурка слона) 小象形物体 (玩具、塑像等)
статуя
雕像 diāoxiàng, 塑像 sùxiàng
синонимы:
примеры:
雕塑像
statue
仪式开始时,他们揭去了塑像的罩子。
They uncovered the statue at the beginning of the ceremony.
这座塑像是玉雕的。
The statue was carved out of jade.
塑像的蜡制原型
wax model for a statue
最后一尊塑像
«Последний идол» (книга Александра Звягинцева)
快干塑像底座
Пьедестал для мгновенного возведения статуй
骨泥塑像
Фигурка из костей и жижи
在神庙里,我发现一间有着六个阳台的圆形房间,每个阳台的边缘都有一尊毒蛇塑像。我感到好奇,就推动了其中的一个,随即发现这是个陷阱!我差点在爆炸中丢了性命。我躺在台阶上往下看去,注意到在房间的底部还有一尊塑像,那好像是是什么神的祭坛……哈卡祭坛?似乎是这个名字。
В храме я видел круглый зал с шестью галереями, каждую из которых украшала змея, высеченная из камня. Я всего лишь дотронулся до одной из них и угодил в ловушку! Произошел сильнейший взрыв – мне несказанно повезло, что я остался цел. Лежа там, на краю галереи, я заметил еще одну статую в самом низу зала – что-то вроде алтаря. Алтарь Хаккара, полагаю.
我曾经进入到沉没的神庙中的那个充满邪恶气息的房间,那里的恶魔会残忍地杀死每个进入房间的冒险者……我在那些满是泥泞的房间里艰难前进,差点就找不到出来的路了。我只记得自己蹒跚地穿过一个圆形的房间,房间里到处都是毒蛇塑像……
Мне приходилось бывать в преддвериях затонувшего храма. Зло, таящееся в этом жутком месте, окутывает всякого, кто входит туда. Я едва смог выбраться обратно, увязая в липкой грязи, покрывающей пол. Помню, есть там огромный круглый зал со множеством высеченных из камня змей.
我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。
Мне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.
是时候给他们点颜色,永远撕碎他们的防御了!带上这把火炬,<class>。点燃他们的蒂基面具,看着它们烧掉。当他们看见黑暗的塑像被毁,就该知道蛮锤不欢迎他们!
Настало время послать им сообщение и снять защиту одновременно! Возьми факел, <класс>. Подожги маски и полюбуйся, как они горят. Когда они увидят поверженных идолов, то сразу поймут, что Громовой Молот не намерен мириться их присутствием!
我需要附近废墟里的几尊塑像。你要立刻把它们拿来!
Для этот цель надо идолы с близко руинов. Приноси их быстро-быстро!
<你刚把木桶从污泥里拖出来打开,一尊精心包裹在稻草里的银质塑像就掉了出来。一个年轻的长发圣骑士,高举着战锤。
<Вытащив бочонок из грязи и вскрыв его, вы обнаруживаете там завернутую в мягкую солому серебряную статуэтку. Это фигурка юного длинноволосого паладина с воздетым над головой молотом.
塑像已经准备好了,<name>。我相信你也一样吧?
Идол готов, <имя>. Надеюсь, ты тоже?
你将先我们一步前往西南边的沙德拉洛。你要在三座神殿里使用塑像。
Ты пойдешь на юго-запад в ШадраАлор впереди нас с идолом. Тебе надо будет пустить идола в дело в каждом из трех храмов.
我们最好的战士准备就绪,塑像也收集起来……是时候了,<name>。
Наши лучшие воины готовы, идол собран... Пора, <имя>.
我们的计划是这样的。你先我们一步,带着塑像到沙德拉洛的西南边去。你必须打倒守卫的巨魔,在三座神殿里使用塑像。
Вот как мы поступим. Ты <первым/первой> отправишься на юго-запад, в ШадраАлор, и возьмешь с собой идола. С этим идолом тебе надо будет по очереди пробраться в каждый из трех храмов, перебив всех троллей-стражников.
模糊地刻画着某人形象的小塑像。即使经过了长久的岁月,也没有受到任何损伤。
Статуэтка, отдалённо напоминающая человека. Не видно никаких повреждений, хоть она и повидала многое.
我的塑像?还真是罕见。
Мое подобие? Как необычно.
波拉斯眼见大军推翻自己塑像,只当它成功拖住敌军脚步而不以为意,却忽略了对方由此涌升的必胜信念。
Болас не придал значения падению своей статуи, подумав, что это только отвлечет врагов. Он недооценил тот прилив воодушевления, что они испытали.
金属塑像容貌相似,齿轮运转举止相同:吉拉波各位知名发明家以此得以永生。
Самых знаменитых гирапурских изобретателей увековечивают в механизмах.
他们在里面藏着宝物,一尊黄金塑像,有一个小孩那么高。不知道他们用来做什么,但我会让它物尽其用的。
Но у них там есть сокровище. Золотая статуя, с ребенка размером. Уж не знаю, зачем она им нужна, зато знаю, зачем она мне пригодится.
如果不是我的货,一个特制的小蒂贝拉塑像被弃誓者抢走了,这家店就能顺利运作下去了。
Если бы я не потеряла последний груз из-за нападения Изгоев, дела пошли бы на поправку. Это была статуэтка Дибеллы, сделанная по особому заказу.
她们把宝物藏在里面,一尊黄金塑像,有一个小孩那么高。不知道她们用来做什么,但我会让它物尽其用的。
Но у них там есть сокровище. Золотая статуя, с ребенка размером. Уж не знаю, зачем она им нужна, зато знаю, зачем она мне пригодится.
在这个世界上有上百万种马佐夫的画像或者塑像,这些艺术作品之间并不总是存在关联的……再说了,那个房间看起来像是间学生的宿舍,年轻人就喜欢这类符号……
Изображения Мазова производились миллионами. Далеко не все они связаны между собой. Кроме того, студентов и вообще молодежь зачастую привлекают подобные вещи...
一尊非常古老的塑像
a statue of great antiquity
杰斐逊的塑像和真人一样大小。
The statue of Jefferson was big as life.
塑像由青铜铸成。
The statue was cast in bronze.
塑像周围鲜花环绕。
There is a circle of flowers around the statue.
她买了一尊小巧而精致的瓷塑像。
She bought an exquisite china figurine.
华盛顿的塑像和真人一般大小。
The statue of Washington was as large as life.
那尊塑像保存了下来,但缺了一条腿。
The statue survived though minus a leg.
我们看到古代罗马神的塑像。
We saw sculptures of ancient Roman gods.
一尊塑像倒下,砸在石头上打碎了。
A statue fell, and shivered on the stones.
这一塑像有两种样式。
There are two versions of this statue.
塑像的形体
the contours of a statue
为塑像揭幕
unveil a statue
你没听说过我也不奇怪,他通过一尊塑像、一份碑文、一张卷轴渐渐从历史中挖掘出了我的身影。但是别搞错了:我还活着。
Впрочем, не удивительно, что ты обо мне ничего не знаешь. Он стирал мое имя из истории: статую за статуей, табличку за табличкой, свиток за свитком... Но поверь мне, я жива.
询问这尊塑像为何如此确定。
Спросить, как может статуя быть так уверена.
这尊塑像能很好地判定一个人的品格。
Эта статуя умеет смотреть прямо в душу.
похожие:
泥塑像
群塑像
小塑像
毛塑像
金塑像
快干塑像
战争塑像
启迪塑像
推雪塑像
雕刻塑像
小型塑像
巨人塑像
日灼塑像
生命塑像
征战塑像
亵渎塑像
推倒塑像
楷模塑像
亡者塑像
死亡塑像
浮雕塑像
复生塑像
太阳塑像
虫刺塑像
先知塑像
全身塑像
螳螂塑像
夜晚塑像
石膏塑像
法老神塑像
沙德拉塑像
蒂贝拉塑像
半身雕塑像
镀金的塑像
端正的塑像
小石膏塑像
宝石甲虫塑像
缝合巫妖塑像
阿玛赛特塑像
雕刻野猪塑像
高等精灵塑像
国王黄金塑像
阿古尼特塑像
德鲁斯特塑像
凶猛的战狼塑像
沙漠掠夺者塑像
揭去塑像的盖布
当塑像的模特儿
康科德民兵雕塑像
黄金高等精灵塑像
收藏家:螳螂塑像
迷你洛阿神灵塑像
完好如初的螳螂塑像
西莱图斯的纯银塑像
把大衣放置到塑像上
与真人大小相等的泥塑像
把蒂贝拉塑像带给利斯拜特