未结
_
open
примеры:
这案子久悬未结
это дело долго остаётся нерешённым и не закончено
办公室间未结算往来账款
inter-office transactions pending processing
未结合的燃料元件
unbonded fuel element
未结合的铬
unfixed chrome
未结合补体的
uncomplemented
不连结的, 不粘着的, 未结合的)
несвязанный с оболочкой
(交易所)待结期货合同, 未结清期货合同
открытая позиция
我们的战斗还未结束,<name>。他们曾经攻击过我的家乡。我来到这里就是为了确保这种事情不再发生。
Наша битва не окончена, <имя>. Однажды они уже покусились на нашу родину. Я здесь, чтобы этого не случилось вновь.
我们给信徒造成了沉重打击,可战斗还远未结束。
Мы нанесли сокрушительный удар приверженцам, но бой еще не окончен.
我们拖住了钢铁部落,但这场战争还远未结束……我会在这里继续领军抵御钢铁部落。
Мы смогли приостановить продвижение Железной Орды, но эта война еще далека от завершения... Я останусь здесь, и мы продолжим удерживать наши позиции.
我们必须继续前进,但直觉告诉我,我们在玛凯雷的任务还远未结束。我们应该好好利用一下这段相对安全的时间。
Надо двигаться дальше, но, боюсь, наши дела в МакАри еще не закончены. Следует воспользоваться передышкой, пока есть такая возможность.
我们虽然赢得了这场战斗,但对抗燃烧军团的战争还远未结束。
Эту битву мы выиграли, но до конца войны еще далеко.
友谊战冷却时间还未结束,无法发起部落友谊战。
Нельзя начать войну, идет перерыв
修行并未结束,留云真君安排的修行只是第一环而已。
Тренировка ещё не завершена. Подготовленная Хранителем Облаков часть - всего лишь первое испытание.
大约两千六百年前,魔神战争尚未结束,尘世尚未划归七神所有。
Около 2600 лет тому назад ещё гремели Войны Архонтов, а Семи только предстояло установить свою власть над миром.
「我曾立誓为每位惨死它们手下的家人取回一颗首级。我的任务还远未结束。」
«Я поклялась забрать по одной голове за каждого из убитых родственников. И моей охоте еще далеко до конца».
前一场比赛尚未结束,无法加入队列。请稍后再试。
Не удается встать в очередь, пока не закончена предыдущая игра. Попробуйте еще раз через некоторое время.
沃奇哈城堡的盛宴从未结束过。
Здесь, в замке Волкихар, пир никогда не прекращается.
玛拉的护符?你尚未结婚?令人吃惊。
Амулет Мары? И тебя еще не заарканили? Чудеса.
那是玛拉女神的护符吗?我很吃惊像你这样优秀的人居然还未结婚。
Это что, амулет Мары? Удивительно, с твоими-то достоинствами - и до сих пор без пары.
玛拉的护符?你尚未结婚?真令人吃惊。
Амулет Мары? И тебя еще не заарканили? Чудеса.
那是玛拉女神的护符吗?我很惊讶像你这样优秀的人居然还未结婚。
Это что, амулет Мары? Удивительно, с твоими-то достоинствами - и до сих пор без пары.
你提到年轻的女子,我便假设她尚未结婚。
Ты рассказал мне о молодой девушке. Я решил, что они с оборотнем еще не поженились.
他们走了。但是事情并未结束。
Их больше нет. Но это не конец.
当前,国际金融危机远未结束,亚洲经济发展还面临诸多风险挑战。
Сейчас международный финансовый кризис далеко еще не миновал, развитию экономики Азии предстоят многочисленные риски и вызовы.
未婚的没有谈恋爱或未结婚的;未婚的
Not in love or married; unattached.
法师的工作远未结束,秘源猎人!我不知道未来会怎么样,但我会在闲暇时,点燃一支烟斗,翻开一本好书,慢慢等待它的到来。
У волшебника всегда есть работа, искатель! Я не знаю, что готовит будущее, но готов подождать за интересной книгой и доброй трубочкой.
我们将她囚禁在这儿,想要找到一种能将那个恶魔安全移除的方法。我的职责是看守她...但我从未结束这项职责。
Мы заперли ее здесь, чтобы отыскать безопасный способ изгнать демона. Мой долг был присматривать за ней... но меня так и не освободили от этого долга.
谢天谢地,净源导师都走了。但这事还未结束,对吧?
Хвала богам, магистры ушли. Но это ведь еще не конец, верно?
我们虽然打倒了学院,但战斗尚未结束。
Мы покончили с Институтом, но война продолжается.
联邦虽已解放,我们的任务尚未结束。
Пусть мы освободили Содружество, но у нас еще немало работы.
很抱歉,由于诉讼案尚未结束,我无法回应您的问题。请向通用原子公司法律部门查询。
К сожалению, судебные разбирательства еще не завершены, поэтому я не могу вам ответить. Все вопросы следует направлять в юридический отдел "Дженерал Атомикс".
你可能会赢,但这场战争远未结束。还没有出现和平。
Возможно, вы и победите, но до окончания войны еще далеко - как и до мира.
начинающиеся: