次系统
cì xìtǒng
комп. подсистема
в русских словах:
примеры:
系统再次恢复。
Системы снова работают.
安第斯次区域卫星系统
Субрегиональная андская спутниковая система
(军事)指挥系统;领导层次
система подчинения; служебные инстанции; субординация
杂物探测系统一次转换器
первичный преобразователь системы обнаружения свободных предметов
养恤金计算和首次付款系统
система расчета пособий и первого платежа
医疗系统能扛得住这次疫情?
Сможет ли система здравоохранения выдержать эту эпидемию?
监视系统(传感器, 变换器, 二次设备)
система мониторинга датчики, преобразователи, вторичная аппаратура
系统广播:次品炮塔测试激活。
Запущена проверка неисправных турелей.
蒸汽发生器二次回路化学冲洗系统
Система химической промывки парогенераторов по второму контуру
二次动作弹射系统(指抛盖和弹射需分二次操纵的系统)
система катапультирования двумя движениями
再说一次我们为什么要来电弧喷射系统公司?
А зачем нам "Аркджет"?
系统全面关闭。我们得重新校正,再试一次了。
Полная остановка системы. Придется еще раз откалибровать и попробовать заново.
你再说一次,到时你要担心的就不是系统故障了。
Повтори это еще раз, и тогда системные ошибки перестанут быть самой главной твоей проблемой.
等待第二次确认。你真的确定要启动本机自爆系统?
Ожидаю повторного подтверждения. Вы действительно хотите, чтобы данный агрегат запустил механизм самоуничтожения?
我的研究对我的系统性训练大有帮助。这次我定将打败你。
Мои исследования позволили значительно увеличить потенциал моей команды. Теперь мне обеспечена победа в бою.
系统广播:在测试次品炮塔期间过道上是安全的。
Мостики в зоне проверки турелей безопасны.
系统广播:您好,再一次地,欢迎光临光圈科技丰富学习中心。
Мы рады снова приветствовать вас в Центре развития.
说实话,我从没以为我们还需要记录在控制系统失败的次数。
Не думала, что нам придется подсчитывать количество смертей.
指挥系统的层级次序。最上层是令人尊敬的海军司令,最下层是卑贱的铁卫兵。
Так устроена система командования. Которая начинается с наших самых величественных адмиралов и заканчивается презренными роботами-часовыми.
系统广播:避免接触次品炮塔,因为它们可能仍处于激活状态。
Избегайте неисправных турелей. Они могут быть в боевом состоянии.
这项命令必须经过第二次确认。你真的确定要启动本机自爆系统?
Для данного приказа требуется повторное подтверждение. Вы уверены, что хотите запустить механизм самоуничтожения?
命令无法辨识。等待第二次确认。你真的确定要启动本机自爆系统?
Приказ не распознан. Ожидаю повторного подтверждения. Вы действительно хотите, чтобы данный агрегат запустил механизм самоуничтожения?
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,每日晚22:00至次日8:00不允许游戏。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете входить в игру с 22:00 до 8:00 следующего дня в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
手把被拉了回去。传动系统深处的某个地方,离合片再次跟飞轮匹配成双。
Ручка отъезжает назад. Где-то в глубине трансмиссии диск вновь прижимается к маховому колесу.
拾荒人已经攻击我们总共17次了。他们摧毁了船上13%的系统。偷走了5%的补给品。
Мусорщики нападали на корабль 17 раз. Уничтожили 13% корабельных систем. Украли 5% груза.
由于您未实名认证,已被纳入防沉迷系统,每日晚22:00至次日8:00不允许游戏。请进行实名认证,若已实名,请稍候重试。
Так как вы ещё не подтвердили своё настоящее имя, то не можете входить в игру с 22:00 до 8:00 следующего дня в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости. Чтобы выполнить проверку имени, посетите официальный сайт игры. После завершения проверки имени можно будет снова попробовать войти в игру.
警督歪着头,看着玻璃上闪烁的灯光。“这些内存以前应该属于同一个系统,依次排布在墙内的插槽里。”
Лейтенант, склонив голову, смотрит на отражающийся в стекле свет. «Действительно. Думаю, они были частью единой системы, вмонтированной в стену».
<先生/女士>,我们修建了一台载具让你能直达基尔加丹王座!但每次我们试飞时导航系统总是失控!
Командир! Мы построили машину, которая доставит тебя на Трон Килджедена, но она никак не пройдет испытательный полет – система навигации сразу отказывает!
鲨鱼。它们是对我们海盗最大的威胁。呃……仅次于坏血病、忍者以及司法系统。幸运的是,我们今天只要对付鲨鱼就行了。
Акулы. Страшнее них для нас, пиратов, нет ничего. Ну... после цинги, ниндзя и правосудия. К счастью, сегодня нам надо разобраться только с акулами.
嘿,再次谢谢你帮我修理消辐系统……即使它还是不会喷辐射。省得大家事后去涤净了,我想。所以,你需要补给品吗?
Еще раз спасибо за помощь с системой обеззараживания... пусть она и перестала облучать. Ну, зато теперь и чистка не нужна. Так что, вам нужны припасы?
系统广播:如果是基于方块和按钮的测试造成这一紧急情况,请不要担心。这种情况发生两次的可能性非常渺茫。
Если именно эксперименты с кубами и кнопками привели к чрезвычайной ситуации, не волнуйтесь. Вероятность, что это повторится, ничтожна.
пословный:
次系 | 系统 | ||
1) система; порядок; формация; системный, систематичный, упорядоченный
2) блок, агрегат
|
похожие:
次要系统
二次系统
n次系统
一次系统
次优系统
高次系统
二次系统图
一次系统图
次前庭系统
n 次系统
二次冷却系统
二次测量系统
二次滑移系统
一次雷达系统
一次使用系统
一次通过系统
次微毛道系统
多次过滤系统
二次雷达系统
二次动作系统
一次加热系统
一次送风系统
顺次调度系统
一次配电系统
灭火系统次序
二次汽化系统
二次热力系统
一次冷却系统
次级准直系统
二次配电系统
水二次冷却系统
一次及二次系统
一次冷却剂系统
一次性武器系统
一次热输送系统
一次蒸汽旁路系统
多次代换编码系统
问题求解层次系统
一次流过冷却系统
一次剂量监测系统
二次空气喷射系统
层次信息控制系统
二次系统, 二回路
加涅的学习层次系统
液力传动的二次系统
反应堆一次冷却系统
液力传动的一次系统
电力网二次侧配电系统
电力网一次侧配电系统
供电系统的一次供电部分
一次导数调节系统传动比
蒸汽发生器二次侧化学清洗系统
第二回路系统二次系统, 二回路
一回路冷却剂系统, 一次冷却剂系统